Ouvrages écrits par ou pour les correcteurs-De quels ouvrages les correcteurs ont-ils pu disposer au fil de l’histoire pour travailler ? Réponse avec une bibliographie enrichie …
Bibliographie commentée-Qui ai-je lu, de qui me suis-je inspiré pour réaliser mon blog ? Petit exercice de gratitude en forme de bibliographie commentée …
Les dictionnaires sont les fidèles compagnons du correcteur, et les noms de certains de leurs auteurs (Larousse, Robert), il les prononce chaque jour. Quelques livres, destinés à un public curieux, permettent d’en apprendre davantage sur l’histoire de ces ouvrages indispensables et de leurs auteurs. (Je laisse de côté les ouvrages savants de lexicographie.) Certains sont épuisés et il faut se les procurer d’occasion ou dans une bibliothèque.
L’équipe rédactionnelle du premier Grand Robert. Photo de couverture du livre Les Dictionnaires Le Robert (Presses universitaires de Montréal, 2003).
Villers, Marie-Éva (de), Profession lexicographe, Presses de l’université de Montréal, 2006, 72 p.
Visiter aussi le Musée virtuel des dictionnaires (du laboratoire Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaires : Centre Jean Pruvost) et le site de collectionneurs Dicopathe.
Vous avez pris conscience du temps perdu sur les réseaux sociaux et de leur effet néfaste sur votre moral ? Vous souhaitez les quitter ou, du moins, en limiter strictement l’usage — par exemple, pour retrouver du temps pour lire ? Sur Internet, vous trouverez aisément des recommandations pour amorcer ce désengagement1. Mais si vous souhaitez réfléchir plus profondément à votre rapport au monde, empêché ou troublé par les réseaux sociaux, je vous propose quelques lectures intéressantes.
Ayant toujours vécu entouré de livres, j’aime alimenter ma passion en lisant des éloges de la lecture. En voici une sélection.
Carrière, Jean-Claude, et UmbertoEco [entretiens menés par Jean-Philippe de Tonnac], N’espérez pas vous débarrasser des livres, Grasset, 2009 ; Le Livre de poche, 2010.
C’est bien connu : le correcteur doit douter de tout1. Encore faut-il qu’on lui en laisse le temps, ce qui est rare. Il doit donc se reposer sur une excellente connaissance de la langue2 et sur une culture générale aussi vaste que possible.
Tout est bon pour se cultiver : lire, bien sûr (journaux, livres, sites Web…), regarder des documentaires (à la télévision ou au cinéma), écouter la radio, visiter des expositions, discuter avec des gens…
La culture générale, c’est surtout avoir la curiosité constamment en éveil.
Dans chaque domaine du savoir, on trouve des ouvrages équivalents, par exemple le grand classique Histoire de la musique d’Émile Vuillermoz (Le Livre de Poche, 1977) ou Une brève histoire du cinéma (1895-2020), de Martin Barnier et Laurent Jullier (Pluriel, 2021).
Sur les questions les plus actuelles, on peut ajouter le Dictionnaire du temps présent, dirigé par Yves Charles Zarka et Christian Godin (éd. du Cerf, 2022).
L’accès à la culture est plus aisé que jamais
Il n’a jamais été si facile ni si bon marché de se cultiver. – Je peux en parler, j’avais déjà 30 ans quand est apparu Internet.
Une bonne part des livres et des documents imprimés tombés dans le domaine public sont accessibles gratuitement en ligne, par exemple sur Gallica, le site de la Bibliothèque nationale de France, une mine inépuisable (voir aussi Wikisource). On peut les télécharger et les garder à vie.
Avec le comparateur de prix Chasse aux livres, on trouve facilement des livres – récents comme plus anciens – d’occasion.
Les encyclopédies sont toutes en ligne et accessibles soit gratuitement, soit pour une somme modique (voir mon article).
Une grande proportion, la totalité pour certains titres, des articles des journaux et des revues sont gratuits en ligne. Pour moi, le quotidien de référence reste Le Monde. En complément, il est intéressant de consulter The Conversation, regard d’universitaires sur l’actualité. Je suis aussi l’actualité des revues de sciences humaines sur Cairn.info.
Le podcasting permet aujourd’hui d’écouter les émissions de radio quand on le souhaite. Je recommande particulièrement France Culture, qui traite de tous les domaines du savoir et offre des éclairages historiques, philosophiques, sociologiques ou autres sur l’actualité.
Podcasts à la une du site de France Culture, le jour où j’ai rédigé cet article.
On peut écouter quasiment toute la musique du monde sur YouTube, ou pour environ 10 euros par mois (la moitié du prix d’un CD) sur les plateformes de streaming comme Spotify ou Apple Music.
De même, les plateformes de SVOD permettent, pour quelques euros par mois, de voir des milliers de films, y compris des films rares dont, avant Internet, nous devions attendre une programmation dans un cinéma d’art et essai ou une cinémathèque – si nous habitions une grande ville – pour espérer les voir. Mes préférées sont La Cinetek et UniversCiné.
Pièces de théâtre et concerts sont diffusés gratuitement par nombre de sites, dont la Culturebox de France Télévisions. Pour le classique et le jazz, je regarde Mezzo.
Enfin, si l’on entend souvent dire qu’« il n’y a rien à la télé », on trouve des programmes de grande qualité sur des chaînes comme Arte, France 5 ou Histoire TV.
PS — Je sais qu’il existe aussi des chaînes YouTube intéressantes, mais comme je n’en suis aucune en particulier, je préfère renvoyer à la sélection proposée par Sherpas.
De quels ouvrages les correcteurs ont-ils éventuellement pu disposer au fil de l’histoire pour travailler ? C’est à cette question que répond la liste ci-dessous (en construction). Il s’agit d’ouvrages en français écrits par des correcteurs ou s’adressant à eux (notamment), classés par ordre chronologique. C’est un document de travail, brut, saturé d’informations (donc susceptible de contenir encore des erreurs diverses, y compris… d’orthotypographie). Les données principales figurent en gras.
Les ouvrages de lexicographes (comme Girodet, Larousse ou Robert) et de grammairiens contemporains (comme Grevisse ou Hanse) n’apparaissent pas ici (☞ voir La bibliothèque du correcteur), pas plus que les nombreux ouvrages sur la langue française qui existent ou ont existé. Cette liste n’est pas non plus exhaustive : je n’ai retenu que les noms cités dans les textes.
Hornschuch, Jérôme (1573-1616, correcteur d’épreuves, puis médecin). Orthotypographia : instruction utile et nécessaire pour ceux qui vont corriger des livres imprimés & conseils à ceux qui vont les publier, 1608. | Trad. du latin par Susan Baddeley avec une introd. et des notes de Jean-François Gilmont. Paris : Éd. des Cendres, 1997. 125 p. : ill., couv. ill. ; 19 cm.
Restaut, Pierre (1696-1764). Traité de l’orthographe française en forme de dictionnaire. 4e éd. rev. et augm., 1752.
Connu sous le nom de Dictionnaire de Poitiers, publié pour la première fois en 1739 par Charles Leroy de La Corbinaye (parfois appelé Leroy ou Le Roy, 1690-1739), lexicographe et prote d’imprimerie dans cette ville. Le PDF que j’ai trouvé est celui d’une réédition de 1765 (à Poitiers, chez Jean-Félix Faucon, comme toutes les éditions, sauf celle de 1792, chez François Barbier (même ville), et les nombreuses contrefaçons françaises et étrangères). Une édition revue par Laurent-Étienne Rondet paraîtra en 1775. ☞ Voir Le “Jouette” du xviiie siècle s’appelait le “Restaut”.
« Cet ouvrage est particulièrement utile aux imprimeurs sur lesquels les écrivains se reposent trop souvent du soin de rectifier leur orthographe. Ils peuvent, en pâlissant sur une épreuve, éviter les fautes ordinaires, mais on n’obtiendra pas encore la correction, parce que les systèmes d’orthographe se trouveront confondus pêle-mêle et les mots écrits tour-à-tour conformément à chacun d’eux, et dans ce sens rigoureux, il n’y a que très-peu d’éditions correctes. « Les systèmes d’orthographe étant réunis et comparés dans cet ouvrage, il est le MANUEL d’un correcteur d’épreuves qui doit non-seulement le consulter, mais le lire ; bien plus, qui doit l’étudier. Il en retirera un très-grand avantage, celui de pouvoir, sans perte de temps, suivre au gré des auteurs, le système de Restaut, ceux de l’Académie, de Gattel [1re éd. 1797, 8e éd. 1854], avec ou sans restriction ; et si, lorsqu’il aura saisi les nuances principales, il se présente à lui quelques difficultés, il pourra recourir à son MANUEL. En outre, l’immense quantité de mots ajoutés, les nomenclatures particulières de sciences, etc. lui sont absolument nécessaires. » (Note de l’avertissement, p. X.)
Recommandé par Antoine Frey, 1857, p. 250. — « […] voyez Boiste qui est un tout aussi mauvais dictionnaire que le dictionnaire de l’Académie […] » — Victor Hugo, lettre à Paul Meurice, 6 avril 1856.
Lequien, Edme-Alexandre (1779-1835). Traité de la ponctuation. Paris : l’auteur, 1809. In-12, XII-103 p. | 3e éd., 1812. | 5e éd., 1820. XII-130 p. | 6e éd., 1823. | 7e éd., Paris : Werdet et Lequien fils, 1826. | 8e éd., Paris : l’auteur, 1831. IV-139 p. ; in-12. | 9e éd. Paris : l’auteur, 1834. In-12, IV-139 p. | 10e éd. Paris : J. Pesron, 1847. In-12, 162 p.
Également auteur d’autres ouvrages de grammaire, dont un Traité de la conjugaison et un Traité des participes.
Laveaux, Jean-Charles (1749-1827, imprimeur-libraire, grammairien et lexicographe). Dictionnaire raisonné des difficultés grammaticales et littéraires. Paris : Lefèvre, 1818. 810 p. ; in-8, 21 cm ; 2e éd. Paris : Ledentu, 1822. 2 vol. in-8° ; 2 vol. in-4° ; 3e éd. Paris : A. Ledentu fils, 1846. ; Paris : L. Hachette, 1847 ; VIII-731 p. ; in-8 ; 4e éd. Paris : L. Hachette, 1873. VIII-731 p. ; in-8. 5e éd. Paris : L. Hachette, 1892 ; 6e éd. Paris, 1910. | Nouveau dictionnaire de la langue française. 1820 ; 2e éd. rev., corr. et augm. Paris : Deterville, 1828. 2 vol. [4]-VIII-1120 p. ; [4]-1086 p. ; in-4°. | Dictionnaire synonymique de la langue française. Paris : A. Eymery, 1826. 2 t. en 1 vol. (XIV, 399 ; 306 p.) ; in-8°.
Auteur recommandé par Antoine Frey, 1857, p. 250.
Premier ouvrage du genre, qui aura une belle descendance. Contient un protocole des signes de correction, le second après celui, méconnu, de Pierre François Didot (1731-1795) — voir À la recherche du code typo perdu.
Fournier, Henri (1800-1888). Traité de la typographie. Paris : impr. de H. Fournier, 1825. In-8° , XLII-323 p. | 2e éd. corr. et augm. Tours : A. Mame, 1854. 1 vol. (XII-408 p.) ; in-18. |3e éd. corr. et augm. Tours : A. Mame et fils, 1870. 492 p. : fig. ; in-8. | 4e éd., ent. rev. et augm. par Arthur Viot [ancien directeur de l’imprimerie Mame]. Paris : Garnier frères, 1904. In-18, VI-515 p., fig. | 1919. | 1925. |1927. |[Fac-sim.] Farnborough, Hants., England : Gregg international publishers, 1971. XLII-323 p. ; 19 cm. Fac-sim. de l’éd. de 1825.
« Ce livre mérite incontestablement un haut rang dans la littérature technique française. Il contient l’histoire et le développement de l’imprimerie ; la partie technique est traitée de main de maitre ; malheureusement il ne contient aucune illustration1. »
B*** (« auteur d’un grand nombre de livres sur l’éducation »). Vade-mecum de l’écrivain, du correcteur et du compositeur typographe : ouvrage utile aux employés des administrations, aux commerçants, aux copistes, etc. Paris : Delarue ; Lille : Blocquel-Castiaux, [1832], 54 p., 18 cm.
Également auteur des Principes de ponctuation fondés sur la nature du langage écrit. Paris, Tourneux, Ponthieu, 1824. VIII-140 p. ; in-12. | 2e éd., amél. Paris : A. Eymery, 1825.VIII-134 p. ; in-12. | 3e éd. Paris : Eymery, Fruger et Cie, 1827. VIII-134 p. ; in-12. | 4e éd. Paris : Roret : Delalain : Hachette ; Vve Maire-Nyon, 1836. [2]-VIII-134 p. ; in-12.
« Ces deux écrits proviennent de deux correcteurs et sont d’excellents aides pour l’étude du français. Tassis appartenait à l’imprimerie Firmin-Didot frères ; il a également publié un Traité de Ponctuation4. »
Lefèvre, Théotiste (1798-1887, typographe et imprimeur, prote de l’imprimerie Firmin Didot). Guide pratique du compositeur d’imprimerie. Paris, Firmin Didot frères, 1855-1872. 2 vol. in-8°, fig., pl., tabl. | Paris : Firmin Didot frères, 1883.In-8°, XVI-758 p., fig., pl., tabl. | [Fac-sim.] Meisenheim / Glan : A. Hain, 1972. X-440-VII-299 p. - [6] dépl. : ill. ; 20 cm, & errata. Fac-sim. de l’éd. de Paris : Firmin Didot en 1878 et 1880. | Guide pratique du compositeur et de l’imprimeur typographes [Reprod. en fac-sim.]. Paris ; Montréal : l’Harmattan, 1999. XIV-720-VII p. : ill., couv. ill. ; 22 cm. (Les introuvables).
« C’est le Manuel le meilleur, le plus complet sur la composition et l’impression. Son auteur, décédé à quatre-vingt-huit ans, fut longtemps directeur des Imprimeries Didot5. » Dérivé : Instruction pour la lecture des épreuves. (Extrait du Guide pratique du compositeur.) Paris : impr. de Firmin Didot frères, 1854. In-8°, 8 p.
« Dans ce nouveau travail, il a condensé, suivant un ordre méthodique et simple, la substance de nos meilleurs dictionnaires, et en particulier de celui de l’Académie. Avec ce livre qui ne coûtera que 3 fr. aux souscripteurs, et 3 fr. 50 c. aux non-souscripteurs, on s’épargnera pour plus de 100 fr. de dictionnaires et une perte de temps considérable qui souvent reste sans résultat. Dans cette œuvre toute pratique, où la théorie ne marche qu’appuyée sur les faits, on trouvera consignées les recherches minutieuses, les observations de plus de dix années, non d’un théoricien grammatical, mais d’un homme qui a vu passer et repasser sous ses yeux les épreuves à corriger des travaux de nos plus grands écrivains dans tous les genres8. »
« Rarissime maintenant » (en janvier 1928), selon Émile Verlet9.
Bureau des correcteurs à l’imprimerie Paul Dupont, 1867 (gravure). Voir mon article.
Claye, Jules [Alexandre Saturnin] (1806-1886, imprimeur-libraire, fondeur de caractères et éditeur ; a été prote de l’imprimerie d’Henri Fournier). Manuel de l’apprenti compositeur. Paris, 1871. | 2e éd. revue, corr. et augm. Paris : J. Claye, 1874. 192 p. ; in-8. | Typographie. Manuel de l’apprenti compositeur. 3e éd. Suivi de : Un mot sur M. Jules Claye, par M. Charles Rozan. Paris : A. Quantin, 1883. In-16, III-192 et 11 p., pl.| 4e éd. Paris : Librairies-imprimeries réunies, 1891. In-16, XV-192 p. et pl.
Se retire en 1876 en faveur de son prote Albert Quantin, directeur de son imprimerie depuis 1873, qui lui succède.
Daupeley-Gouverneur, Gustave (1842-1906, imprimeur, ancien correcteur de l’imprimerie Claye). Guide orthographique à l’usage des compositeurs et des correcteurs typographes10. Paris : Rouvier et Logeat, 1878. In-16, 60 p. | Le Compositeur et le correcteur typographes. Paris : Rouvier et Logeat, 1880. In-16, XII-240 p.
« L’auteur est un imprimeur praticien qui a été longtemps correcteur dans l’imprimerie de J. Claye, renommée pour ses excellents travaux. Ce qu’il écrit et les règles qu’il donne sont le fruit d’une longue expérience ; son style est simple et clair11. » Dérivé : Mémento à l’usage des compositeurs et des correcteurs de l’imprimerie Daupeley-Gouverneur. Nogent-le-Rotrou : impr. de Daupeley-Gouverneur, 1903. In-8°, 40 p. Gendre d’Aristide Gouverneur (1829-1898), il lui succède en 1875.
« L’auteur de ce livre est le directeur de l’École Gutenberg. L’ouvrage a donc pour but d’instruire et de servir de Manuel. Bien conçu, il mérite d’être chaudement recommandé12. » ☞ Voir Quelques observations sur le métier de correcteur, 1888.
« M. Petit, correcteur à l’imprimerie Larousse, avait consigné en quelques pages, à l’usage des typographes, la marche à suivre dans la maison. Les directeurs de cette imprimerie, dont le but constant est de démocratiser le Livre, ont jugé qu’un recueil plus étendu des règles typographiques les plus usuelles, extraites des auteurs qui font loi en la matière, suivies de nombreux exemples, permettrait aux compositeurs de se rappeler l’enseignement de leur apprentissage, aux correcteurs de suivre une marche régulière, aux écrivains d’éviter des frais onéreux et des imperfections en préparant leurs manuscrits suivant les usages de l’imprimerie, et cela sans avoir à feuilleter des ouvrages dont les prix ne sont pas abordables à tous ou très longs à consulter par la diversité des matières qu’ils contiennent13. »
Anonyme. Règles typographiques adoptées par les publications de la librairie Hachette. Paris, 1889.
Da Costa, Gaston(1850-1909). Nouvelle méthode d’enseignement de la grammaire française. Cours supérieur. Livre de l’élève, Paris : Librairie des imprimeries réunies, 1889. 628 p. « Chapitres particulièrement utiles aux typographes, aux correcteurs et aux auteurs : Gent et gens, pages 91 à 95. — Noms composés, 123 à 133. — Être précédé de ce, 355 à 365. Adjectif verbal, 547 à 558. Ne, particule explétive, 606 à 612. »
« À corriger les erreurs du passé, il y a un champ indéfini pour l’intelligence humaine, c’est ce qui constitue le progrès. Si, comme nous le croyons, la Grammaire Da Costa a été un effort heureux dans ce sens, il ne pourra qu’être agréable à nos lecteurs d’apprendre que la troisième partie, Cours supérieur (partie de l’élève ; celle du maître est sous presse), vient de paraître. Celle-ci sera surtout le livre des lettrés, des délicats, et plus particulièrement des correcteurs d’imprimerie et des auteurs. De plus, c’est un traité de morale comme il n’y en a pas d’aussi complet. Rien n’a été épargné par l’auteur et par son collaborateur l’imprimeur, pour en faire un bon et beau livre à tous les points de vue14. »
Dérivé : La Grammaire en portefeuille. Paris : Librairie des imprimeries réunies, 1889. In-18, 71 p. « Pour faire suite à la Grammaire Da Costa, l’auteur a résumé toutes les difficultés de la syntaxe française dans un petit volume de poche à l’usage de tous ceux qui mettent la main à la plume. L’utile petit livre qui vient de paraître s’appelle la Grammaire en portefeuille. Ce petit volume est surtout indispensable aux typographes […]15 »
Breton, Victor (1844-1916, typographe, premier professeur de typographie à l’école Estienne). Cours élémentaire de composition typographique à l’usage des élèves de première année. Paris, 1890. | 2e éd. Paris : impr. de l’École Estienne, 1904. In-16, 103 p., fig.
« Sa passion pour la transmission du métier n’était pas réservée à la seule école Estienne. Il participa également à la fondation des cours de la Chambre syndicale typographique parisienne, en 1896. Il prolongeait ses cours par des articles dans la presse et surtout édita des manuels à destinations des autres apprentis, dont le célèbre « manuel Breton », Manuel pratique de composition typographique, édité par la Chambre syndicale typographique en 1911, livre qui était la synthèse de toutes ses publications antérieures, dont les cours de l’école Estienne qu’il avait élaboré avec ses élèves depuis 1893. Ce livre fut la « bible » des apprentis typographes candidats au CAP pendant l’entre-deux-guerres, remplacé ensuite par les manuels de G[eorges]. Vallette [sic, Valette] et de l’INIAG16. »
« Ce volume, tant attendu, répondant à un véritable besoin, et que la maison Quantin a eu l’excellente idée de publier, intéressera les correcteurs, les typographes, les professeurs, les auteurs et les bibliographes. Ils y trouveront, avec les signes de correction, la description claire et précise des délicates opérations du correcteur, un traité nouveau de ponctuation, l’analyse des lois, trop peu connues, qui président à l’emploi des majuscules, des abréviations, etc. Enfin une préface, littérairement écrite, pleine de curiosités sur les coquilles ; d’excellents conseils aux auleurs ; une savante bibliographie des Traités de typographie ; une liste des meilleurs Dictionnaires à consulter sur chaque langue, font de celle élégante plaquette un vade-mecum indispensable à tous ceux qui écrivent, composent ou corrigent17. »
Dumont, Jean (1853-1927, typographe, ancien correcteur à l’Indépendance belge, directeur de la fonderie typographique Vanderborght et de l’École professionnelle de typographie à Bruxelles). Vade-mecum du typographe. Bruxelles : F. Hayez, 1891, XV-292-[ca 100] p. : 86 ill. ; 23 cm. | 2e éd. Bruxelles : P. Weissenbruch, 1894. | 3e éd… contenant 200 plans, gravures et modèles. Bruxelles : Presses de P. Weissenbruch, 1906. X-524 p. : ill., fac-sim. ; 23 cm. | 4e éd. Bruxelles : A. Lesigne, 1915. | Lexique typographique, complément du Vade-Mecum du typographe. Bruxelles : Imp. Leempoel, 1917.
« M. Désiré Greffier est un artiste dans l’art de la composition typographique. Son petit travail en est la preuve. Des règles typographiques précises, il n’en existe pas. Chaque correcteur, chaque typographe y va un peu à sa manière.. Les imprimeries suivent presque toutes une marche différente, et de là, il résulte évidemment un chaos et une confusion très grande, lesquels seraient aisément dissipés par l’adoption d’une marche uniforme basée sur l’usage, le goût et la logique. M. Greffier ne semble pas vouloir imposer des règles, mais il voudrait unifier la marche typographique. Arrivera-t-on à ce résultat ? Le goût et la logique sont souvent très diversement interprétés. Nous souhaitons néanmoins que la question des règles typographiques soit abordée à un prochain congrès d’imprimerie. Là nous trouverons peut-être une solution. — A.S.18 »
Imprimerie Berger-Levrault et Cie. Guide du compositeur et du correcteur. Nancy : impr. de Berger-Levrault, 1908. In-18, 52 p.
Chollet, Louis (1864-1949, journaliste, poète, correcteur). Petit manuel de composition à l’usage des typographes et des correcteurs. Tours : A. Mame et fils, 1912. In-16, 128 p. Consultable à la bibliothèque Mazarine et, sur microfiche, à la BnF.
« L’auteur de ce petit volume, M. Louis Chollet, connu déjà par des ouvrages purement littéraires, est un professionnel qui a réussi à condenser là, sans vaines dissertations, le fruit de vingt-cinq années d’expérience. C’est dire que les règles, trop oubliées aujourd’hui, concernant la composition typographique, ont été non seulement ramenées autour de quelques points principaux, mais codifiées, pesées, groupées, pour faire de ce modeste livre de 140 pages un guide que compositeurs et correcteurs auront, dans leur intérêt, tout avantage à posséder. « Un traité succinct de la ponctuation, des chapitres sur les particularités orthographiques, la composition du latin, du grec, de l’anglais, de l’espagnol, les coupures des mots, etc., en complètent l’utilité pratique. » — Bulletin officiel (Union syndicale des maîtres imprimeurs de France), n° 8, août 1912. Voir aussi La Typologie : journal des arts graphiques, n° 402, vol. 1, 15 janvier 1913.
Muller, Arnold (1860-1925, imprimeur, directeur de la Revue des industries du livre [en 1912-.…]). Nouveau manuel de typographie. Paris : Impr. des beaux-arts, 1913. In-8° , XV-488 p., fig., pl.
Laurens, Edmond (1852-1925, compositeur). L’Art du correcteur. Paris : Enoch, 1921. Gr. in-8°, 48 p. avec musique. Consultable à la BnF.
Il s’agit d’un manuel de correction des partitions, texte et musique.
Brossard, L.-E. [Louis Emmanuel] (1870-1939, correcteur typographe puis directeur d’une imprimerie, chevalier de la Légion d’honneur). Le Correcteur typographe. Tours : E. Arrault ; Chatelaudren : Impr. de Chatelaudren, 1924-1934. 2 vol. (XV-587, VII-1024 p.) : ill. ; in-8. I. Essai historique, documentaire et technique ; II. Les règles typographiques.
Code typographique. Choix de règles à l’usage des auteurs et des professionnels du livre. 1928 (1re éd.), 1932 (2e éd.). Bordeaux : Société amicale des directeurs, protes et correcteurs d’imprimerie de France. | 1946 (3e éd.) [?19] | 1947 (4e éd.). Bordeaux : Syndicat national des cadres et maîtrises du livre et de la presse. 127 p. | 1954 (5e éd.). Préface de Georges Lecomte, avertissement d’Émile Verlet, avant-propos de Jean Laudat. Paris : Syndicat national des cadres et maîtrises du livre et de la presse, XVI-123 p. | 1957 (6e éd.), 1961 (7e éd.). Paris : Syndicat national des cadres et maîtrises du livre, de la presse et des industries graphiques. XVI-123 p. | 1965 (8e éd.), id. XV-124 p. | 1968 (9e éd.), 1971 (10e éd.), id. | 1973 (11e éd.), id. XVI-127 p. | 1977 (12e éd.). 121 p. | 1981 (13e éd.), 1983 (14e éd.). Paris : Fédération nationale du personnel d’encadrement des industries polygraphiques et de la communication (FIPEC). 121 p. | 1986 (15e éd.). Préface de Georges Lecomte, de l’Académie française, écrite pour la 1re éd. ; avant-propos de P. Bonnefond. | 1989 (16e éd.), 1993 (17e éd.). Paris : Fédération CGC de la communication, 120 p. | Le Nouveau Code typographique. Révisé, complété et modernisé par Robert Guibert. Les règles typographiques de la composition à l’usage des auteurs, des professionnels du livre et des utilisateurs d’ordinateurs. Préface de Robert Acker†, cadre supérieur d’une importante librairie parisienne, trésorier de la Fédération de la communication de 1992 à 1997. Paris : Fédération de la communication CFE/CGC, 1997. XIII-176 p.
Guide du typographe romand. Groupe de Lausanne de l’Association suisse des compositeurs à la machine (ASCM). Rédigé par Gustave Gerber, Étienne Quaglia, Henri Parisod, Edgar Perrenoud et Albert Mark, 1943. 84 p. | 2e éd. rev. et augm., 1948. 110 p. | 3e éd. Sous-titre : Règles typographiques à l’usage des auteurs et éditeurs, compositeurs et correcteurs de langue française. Conçue par Albert Javet, avec Carlo Umiglia et Gaston Corthésy, en remplacement de Perrenoud et Mark, 1963. 176 p. | 4e éd., « brune », conçue par Roger Chatelain. 1982. 176 p. | 5e éd., « grise ». Groupe de Lausanne de l’Association suisse des typographes (AST). Conçue par Roger Chatelain, avec Bernard Porchet et Gaston Corthésy. 1993. 216 p. | 6e éd. Guide du typographe [diffusion internationale]. Règles et grammaire typographiques pour la préparation, la saisie et la correction des textes. Préface de Marc Lamunière. Introduction de la commission d’élaboration : Gaston Corthésy, Roger Chatelain, Olivier Bloesch. 2000. 259 p. | 7e éd. Nouv. sous-titre : Règles et grammaire typographique pour la préparation, la saisie, la mise en pages des textes et leur correction. Préface de Jean-Frédéric Jauslin, ambassadeur, délégué permanent de la Suisse auprès de l’Unesco et de l’OIF. Introduction de Roger Chatelain, coordinateur de la commission de rédaction : Marc Augiey, Joseph Christe et Chantal Moraz. 2015. 308 p.
La commission de rédaction de la première édition a été constituée le 4 octobre 1940, lors d’une assemblée du Groupe de Lausanne de l’Association suisse des compositeurs à la machine (ASCM). Le premier titre prévu était Marche à suivre typographique. Présidé par Michel Pitton, le Groupe de Lausanne de l’Association suisse des typographes (AST) résulte d’une fusion, intervenue en 1984, des sections lausannoises de l’ASCM et de l’UEAG (Union éducative des arts graphiques).
Denis, Jules (chef correcteur de l’imprimerie Georges Thone). Grammaire typographique. Liège : Georges Thone, 1952. 299 p. ; 24 cm.
Gouriou, C. [Charles] (1905-1982, lecteur-correcteur à la Librairie Hachette). Mémento typographique. Préface de Robert Ranc. Paris : Hachette, 1961, XII-132 p. ; nouv. éd. ent. rev., 1973, V-122 p. [sans la préface] ; rééd. Cercle de la librairie, 1990, 2010.
Auger, Daniel (1932-2013, professeur à l’école Estienne). Préparation de la copie, correction des épreuves. INIAG, 1976 ; éd. corr., 1980. | Grammaire typographique, tomes I et II (aux dépens de l’auteur, 2003) et Les Textes imprimés (aux dépens de l’auteur, 2003).
Ces deux derniers ouvrages ne sont consultables qu’à la BnF ou à la bibliothèque patrimoniale de l’école Estienne.
André Jouette.
Jouette, André (1914-2006, correcteur d’édition spécialisé dans les dictionnaires et encyclopédies). TOP : Toute l’orthographe pratique, Paris, 1980. | Nouv. éd. Dictionnaire d’orthographe et expression écrite, 6e éd., remaniée, enrichie et actualisée. Le Robert, 1999. (Les Usuels).
Ramat, Aurel (1926-2017, typographe, linotypiste, correcteur aux Nations unies pendant six mois20 ; de 1967 à 1989, monteur au Montreal Star, puis correcteur d’épreuves pour le quotidien The Gazette21). Grammaire typographique [divers titres]. Montréal : A. Ramat, 1982. | 4e éd. mise à jour, 1989, 93 p. | Le Ramat typographique. Charles Corlet, 1994, 127 p. | Le Ramat de la typographie, éd. A. Ramat, 8e éd., 2004, 224 p. | Le Ramat de la typographie : éd. 2008 encore améliorée, 9e éd., 2008, 224 p., 23 cm. | A. Ramat et Romain Muller [né en 1987, spécialiste de l’orthographe], Le Ramat européen de la typographie, éd. De Champlain, 2009 (adaptée aux usages de France, de Belgique et de Suisse) | A. Ramat et Anne-Marie Benoit [née en 1952, rédactrice-réviseure et enseignante], Le Ramat de la typographie, 10e éd., A.-M. Benoit éditrice, 2012, 256 p. | A. Ramat et A.-M. Benoit, Le Ramat de la typographie — Onzième édition, A.-M. Benoit éditrice, 2017, 11e éd., 255 p., relié.
Louis Guéry.
Guéry, Louis (1919-2016, journaliste, rédacteur en chef du Monde ouvrier et de la Tribune du peuple, directeur du Centre de perfectionnement des journalistes et des cadres de la presse). Abrégé du code typographique à l’usage de la presse. CFPJ, 1984. 87 p. | 2e éd.Id., 1989. 94 p. | 3e éd. rev. et corr. Id., 1991. 100 p. (Les Guides du CPFJ). | 4e éd.Id., 1993. 100 p.| 5e éd. rev. et corr.Id., 1997. 100 p. | 6e éd.Id., 2000. 102 p. | 7e éd. corr. et augm. Paris : Victoires éd., 2005. 101 p. (Métier journaliste ; 10). | 8e éd.Id., 2010. 103 p. | 9e éd. Paris : EdiSens, 2019, 126 p.
Perrousseaux, Yves (1940–2011, éditeur et historien de la typographie). Manuel de typographie française élémentaire. Atelier Perrousseaux éditeur, 1995. | 9e éd. Nouv. titre : Règles de l’écriture typographique du français. Id., 2010. | 10e éd. rev. et augm. par David Rault et Michel Ballerini. Id., 2020. 159 p.
Le Monde. Le Style du « Monde », 2002. 71-146 p. : ill. en noir et en coul., couv. ill. ; 30 cm. | 2e éd., 2004.
Lacroux, Jean-Pierre (1947–2002, correcteur et typographe). Orthotypographie [en ligne], 2007. Également édité chez Quintette, 2008, 2011, 372 p.
Annick Valade (responsable des services lecture-correction aux Éditions Larousse, puis aux Dictionnaires Le Robert). Orthotypo & Co. Cornées Laliat, 2013.
Richard Herlin (1959-2019, correcteur au Monde.fr). Les Règles typographiques. Garnier, 2017. 96 p. (Petits Guides langue francaise ; 27).
Colignon, Jean-Pierre (né en 1941) [« plus jeune correcteur de France, à 18 ans et demi, travaillant en imprimerie, dans le labeur-presse, avant de devenir chef du service de la correction du journal LeMonde »]. Dictionnaire orthotypographique moderne. CFPJ, 2019.
Je mets à part les rares livres racontant le métier, souvent avec humour. J’ai déjà commenté certains de ces ouvrages dans La bibliothèque du correcteur.
Leroux, Jean-Pierre (1953-2015, réviseur linguistique, spécialiste des textes littéraires). Le Gardien de la norme. Les Éditions du Boréal, 2016. ☞ Lire mon article.
Berthier, Pierre-Valentin (1911-2012, journaliste, correcteur, poète, écrivain libertaire et pacifiste). Coauteur, avec Jean-Pierre Colignon, d’une dizaine de livres sur les particularités de la langue française. Les quatrième et cinquième parties de son autobiographie, Les Plumes (éd. Sutton, 2018, p. 211-388) évoquent ses années de correcteur, notamment au Monde de 1957 à 1976.
L’Imprimerie, n° 381, 30 avril 1890, p. 797. ↩︎
L’Imprimerie, n° 381, 30 avril 1890, p. 797. ↩︎
« […] M. Albert Hetzel [sic], correcteur de la Presse — auteur d’un estimable Code orthographique — et des Plumes du Paon […]. » Figaro, 16 octobre 1864, p. 8. ↩︎
Le Lannionnais, cité par Le Gutenberg, 1er octobre 1861. ↩︎
« C’est une nomenclature par ordre alphabétique de tous les mots et toutes les locutions pouvant offrir quelque difficulté, ou même être l’objet d’un simple doute. La septième édition du Dictionnaire de l’Académie venant de paraître, le moment était venu de publier un ouvrage qui permit aux compositeurs et aux correcteurs de s’assurer sans perte de temps de l’orthographe de certains inots douteux fixée par les dernières décisions de l’Académie à ce sujet. » Bulletin de l’imprimerie, 1er janvier 1878, p. 567. ↩︎
L’Imprimerie, n° 381, 30 avril 1890, p. 797. ↩︎
L’Imprimerie, n° 381, 30 avril 1890, p. 797. ↩︎
L’Imprimerie, n° 346, 15 novembre 1888, p. 276. ↩︎
L’Imprimerie, n° 373, 31 décembre 1889, p. 686. ↩︎
https://maitron.fr/spip.php?article179622, notice BRETON Victor [BRETON Pierre, Victor] par Marie-Cécile Bouju, version mise en ligne le 28 mars 2016, dernière modification le 7 novembre 2019. ↩︎
C’est avec plaisir que je reconnais ce que je dois aux auteurs, chercheurs, archivistes, bibliothécaires, webmasters et autres, dont le travail m’a permis de mener mes recherches. Cette liste est sélective et ne suit aucune norme. Ce sont des notes personnelles. J’ai cité nombre d’autres sources au fil de mes articles.
Histoire de la correction
Les auteurs sont peu nombreux, mais ils existent.
Louis-Emmanuel Brossard (1870-1939), Le Correcteur typographe. Essai historique, documentaire et technique, Tours, Imprimerie E. Arrault et Cie, 1924 (☞ lire l’article que je lui ai consacré).
Correcteur puis directeur d’une imprimerie, il a synthétisé, en son temps, tout ce qu’on avait écrit avant lui sur le sujet. Un siècle plus tard, je poursuis dans la même voie.
« Les correcteurs d’imprimerie et les textes classiques », trad. par Luce Giard, dans Des Alexandries I. Du livre au texte (dir. Luce Giard et Christian Jacob), BnF, 2001, p. 425-439.
The Culture of Correction in Renaissance Europe (The Panizzi Lectures 2009), Londres, The British Library, 2011. Un résumé en français est disponible sur le site du département d’histoire de l’École normale supérieure.
Humanists with Inky Fingers. The Culture of Correction in Renaissance Europe (The Annual Balzan Lecture, 2), Leo S. Olschki, 2011.
Percy Simpson (1865-1962), Proof-reading in the Sixteenth, Seventeenth and Eighteenth Centuries, Oxford University Press, 1935 ; rééd. avec un avant-propos de Harry Carter, 1970. Le premier livre sur la question (que j’ai encore à lire).
Les deux livres ci-dessus sont les premiers avec lesquels j’ai entamé ce voyage.
Roger Chartier (né en 1945) et Henri-Jean Martin, Histoire de l’édition française, en quatre tomes de 800 pages chacun, Promodis, 1983-1986 ; rééd. Fayard-Cercle de la librairie, 1989-1991. Surtout pour Jeanne Veyrin-Forrer (1919-2010), « Fabriquer un livre au xvie siècle », dans le tome I, p. 279-301 ; et Jacques Rychner (1941-2017), « Le travail de l’atelier », dans le tome II, p. 46-70.
Marie-Cécile Bouju (IDHES), qui travaille notamment sur l’histoire des industries du livre. J’ai cité certains de ses travaux dans mes articles.
Dominique Varry (né en 1956), dont les pages personnelles (sur le site de l’Enssib) m’ont fait découvrir qu’il existait une histoire de la correction (Simpson, Grafton) et un manuel du correcteur de 1608, Orthotypographia. Disponible en PDF (gratuit), un livre qu’il a dirigé : 50 ans d’histoire du livre : 1958-2008, Villeurbanne, Presses de l’Enssib, 2014.
La revue internationale Histoire et civilisation du livre (éd. Librairie Droz), fondée en 2005 par Frédéric Barbier, dont Yann Sordet a été rédacteur en chef (2015-2024), actuellement dirigée par Emmanuelle Chapron.
Bernard Voyenne (1920-2003), Glossaire des termes de presse, Centre de formation des journalistes, 1967.
René Comte (rédacteur en chef de la revue Caractère) et André Pernin (directeur des études au lycée Estienne1), Lexique des industries graphiques, éd. de la revue Caractère, Compagnie française d’éditions, 1963.
Les auteurs de codes typographiques (voir mon article).
Syndicalisme
J’ai peu abordé cette question, qui est complexe et a été très bien traitée par d’autres. Aux auteurs cités plus haut, dans « Histoire sociale des correcteurs », j’ajouterai :
Yves Blondeau, Le Syndicat des correcteurs de Paris et de la région parisienne, 1881-1973, supplément au Bulletin des correcteurs, no 99, Syndicat des correcteurs, 1973. L’essentiel est résumé dans HistoLivre, nos 18, 19 et 20.
Dictionnaire encyclopédique du livre, sous la direction de Pascal Fouché, Daniel Péchoin et Philippe Schuwer ; et la responsabilité scientifique de Pascal Fouché, Jean-Dominique Mellot, Alain Nave [et al.], 3 tomes et un index général, Paris, éd. du Cercle de la librairie, 2002, 2005 et 2011. Une somme impressionnante d’érudition.
Dictionnaire encyclopédique du livre.
Marc Combier et Yvette Pesez (dir.), Encyclopédie de la chose imprimée du papier @ l’écran (Retz, 1999), qui fait suite à John Dreyfus et François Richaudeau (dir.), La Chose imprimée (Paris, CEPL, 1977).
Jean-Claude Faudouas, Dictionnaire des grands noms de la chose imprimée, Retz, 1991.
Selon Fortin, D. (1964). Compte rendu de [Comte, René et Pernin, André. Lexique des industries graphiques, édition de la revue Caractère (Compagnie française d’éditions, 40, rue du Colisée, Paris VIIe), 1963, 11.5 × 16.5, 120 p.] Journal des traducteurs / Translators’ Journal, 9(3), p. 101. https://doi.org/10.7202/1061112ar↩︎