Les correctrices cachées de Balzac et de Lamartine

« À Gene­vieve, mon amour, ma muse, ma cor­rec­trice, ma relec­trice, ma dia­lo­guiste, ma cla­viste, celle qui me sup­porte dans les bons comme dans les moins bons moments, qui ramasse ce que j’échappe, qui me consacre un temps fou et qui s’oublie trop sou­vent à mon pro­fit. Ton nom méri­te­rait de figu­rer sur la cou­ver­ture de ce livre autant que le mien1. »

Ils ne sont plus rares, aujourd’­hui, les auteurs qui remer­cient (comme Mar­tin Michaud, ci-des­sus), dans leurs livres, une parente ou une com­pagne pour les bons soins qu’elles ont por­tés à leurs écrits.

Bal­zac aurait pu faire de même pour sa sœur cadette, Laure, et sur­tout Lamar­tine, dont l’épouse dévouée, Eli­sa, s’est épui­sée pour la gloire du poète. 

Sur­tout connue pour avoir pro­té­gé la mémoire de son frère en publiant une bio­gra­phie de ce der­nier après sa mort2, Laure Sur­ville (1800-1871) ne s’est pas arrê­tée à ce rôle, apprend-on dans La Plume du 1er sep­tembre 19003.

Laure Surville, sœur cadette de Balzac
Laure Sur­ville, sœur cadette de Balzac.

« Com­ment oublier […] cette sœur du poète, qui savait être, selon les heures, enjouée ou sérieuse, que Bal­zac emme­nait un soir au bal de l’O­pé­ra, et qui une autre fois tra­vaillait avec lui à ses livres, la col­la­bo­ra­trice de ses pre­miers romans, la cor­rec­trice des der­niers, à qui il recom­man­dait ain­si son Méde­cin de cam­pagne : « Dis-moi tous les endroits qui te sem­ble­ront mau­vais, et mets les grands pots dans les petits, c’est-à-dire : si une chose peut être dite en une ligne au lieu de deux, essaie de faire la phrase. »

Édith Marois, doc­teure ès lettres, cher­cheuse à l’u­ni­ver­si­té Fran­çois Rabe­lais de Tours, four­nit quelques pré­ci­sions4 :

« Si Laure Sur­ville n’est pas entrée dans la pos­té­ri­té en tant qu’écrivaine, sa col­la­bo­ra­tion, même modeste, même sim­ple­ment consul­ta­tive, à l’œuvre de son frère est attes­tée par leur cor­res­pon­dance. En octobre 1833, peu de temps avant la publi­ca­tion du Méde­cin de cam­pagne, Hono­ré sol­li­cite ses remarques : “cor­rige bien le Méde­cin ou plu­tôt dis-moi tous les endroits qui te sem­ble­ront mau­vais et mets les grands pots dans les petits, c’est-à-dire si une chose peut être dite en une ligne au lieu de deux, essaie de faire la phrase5”. L’année sui­vante, il la remer­cie de sa lettre sur La Recherche de l’Absolu tout en réfu­tant les cri­tiques qu’elle exprime : “mer­ci des éloges […] je me suis tout bête­ment atten­dri de ta phrase. Tu as, je crois, tort pour les trois pages que tu trouves de trop, car elles ont des rami­fi­ca­tions avec l’histoire. […] Ta lettre est la 1ère féli­ci­ta­tion que j’ai reçue de l’Absolu6”, mais là encore, le livre est déjà impri­mé et diffusé… »

On trou­ve­ra peut-être d’autres infor­ma­tions sur Laure Sur­ville, cor­rec­trice de son frère, dans l’ou­vrage de Chris­tine Plan­té, La petite sœur de Bal­zac. Essai sur la femme auteur, Presses uni­ver­si­taires de Lyon, 2015.

Elisa de Lamartine par Jean-Léon Gérome
Eli­sa de Lamar­tine par Jean-Léon Gérôme, 1849.

On en sait davan­tage sur Eli­sa (ou Marianne) de Lamar­tine (1790-1863), artiste peintre et sculp­trice fran­çaise d’o­ri­gine bri­tan­nique : elle s’est usé la san­té à cor­ri­ger les épreuves de son poète de mari, Alphonse.

« Mme de Lamar­tine, cor­rec­trice d’é­preuves. — M. Hen­ri Guille­min, dans le Mer­cure de France, nous apporte — d’a­près des docu­ments inédits réunis par M. Camille Latreille mort avant d’a­voir pu les uti­li­ser — de pré­cieux ren­sei­gne­ments sur la vie conju­gale de Lamar­tine et sa femme, que M. Guille­min appelle “la troi­sième Elvire”. Mme de Lamar­tine fut une épouse par­faite, exclu­si­ve­ment dévouée à son mari et aux tra­vaux duquel elle appor­ta une dis­crète col­la­bo­ra­tion géné­ra­le­ment peu connue. 

« Voi­ci à ce pro­pos ce qu’elle écrit, dans une lettre de 1846, adres­sée à son beau-frère, M. de Mon­the­rol :
“M. Furne, l’é­di­teur, est venu de Paris sur le bruit que les Giron­dins étaient finis, et il a empor­té la per­mis­sion de mettre trois volumes sous presse en jan­vier, pour paraître en mars, à peu près.
« C’est à Paris que le tra­vail des épreuves va être ter­rible pour moi. Je vais être en lutte conti­nuelle pour obte­nir des cor­rec­tions, dont je n’ob­tien­drai pas le quart. Mais chaque mot gagné sera une vic­toire, dont il n’y aura que moi qui sache la bataille et le péril. Vous savez qu’il n’aime pas à cor­ri­ger ni le sens, ni les phrases, ni même les mots. Il écrit d’a­bon­dance, abon­dance mira­cu­leuse, mais qui aurait besoin d’être coor­don­née. Les épi­thètes vont au delà de la pen­sée. Le public les prend au pied de la lettre, en bien et en mal. Une chose qui n’a qu’un bon côté est sublime ; celle qui n’a qu’un côté mau­vais est ana­thé­ma­ti­sée. Le public n’y met pas le cor­rec­tif, et blâme l’au­teur. Je pas­se­rai un mau­vais hiver. (Inédit.)” » — Jour­nal des débats poli­tiques et lit­té­raires, 3 août 1934, p. 2.

Dans des lettres à Charles Alexandre (1821-1890), secré­taire de Lamar­tine, Eli­sa évoque notam­ment « le long tra­vail de cor­rec­tion des épreuves de son mari dont elle revoie [sic] les textes », selon le libraire en auto­graphes et manus­crits Emma­nuel Lorient, sur son site, Traces écrites. Extraits.

« M. de L. parle de par­tir le 25, lun­di de la semaine qui vient. J’es­père avoir fait les cor­rec­tions au moins pour l’exem­plaire que je garde et j’es­père aus­si être mieux por­tante pour écrire plus net­te­ment celles que je don­ne­rai à l’im­pri­meur. Il me fau­dra bien quel­qu’un à Paris pour revoir les épreuves qui seront très dif­fi­ciles à tirer. Mais il fau­drait quel­qu’un aus­si poète que vous et aus­si minu­tieux que le gram­mai­rien. Je ne pour­rais pas confier à lui une épreuve[,] il en ferait de la très mau­vaise prose […] » [1862].

« […] Un jour à Mon­ceaux j’ai eu la chance de voir avec lui une épreuve. Je suis tom­bée sur un mot, un seul, qui était des plus fâcheux. Je le lui ai dit. Il en est conve­nu et j’ai sub­sti­tué une épi­thète exacte et sans incon­vé­nient. Je lui ai fait obser­ver que je lui ren­dais ser­vice ! Mais il conti­nue la même chose, et ce n’est que de loin en loin que je puis entre­voir par hasard, ou par super­che­rie quelque chose. C’est si fort une volon­té de sa part qu’il donne ses épreuves à por­ter tout de suite à Jean, au lieu de les don­ner le soir à un com­mis qui passe devant l’im­pri­me­rie. J’en suis déso­lée. Si je pou­vais seule­ment cau­ser avec lui sur ce qu’il écrit, je le convain­crais sou­vent de l’in­con­vé­nient de mots qui lui sont échap­pés […] » [sans date]. 

« Pas­sez sur la ter­rasse déserte, devant la façade du châ­teau pai­sible, la paix n’y est pas. Un drame intime s’a­gite dans l’in­té­rieur. Dans cette grande chambre aux murs tapis­sés de rosiers grim­pants, des­sé­chés, une femme est dans la tris­tesse. Elle a fait sa prière du matin, elle a deman­dé à Dieu la force des sacri­fices. Comme ses rosiers sans fleurs, son âme est sans espé­rances. Elle tra­vaille, sa plume active cor­rige des épreuves, écrit des lettres », raconte Charles Alexandre dans Madame de Lamar­tine (Den­tu, 1887, p. 207).


Deux visions erronées de l’avenir, 1832 et 1866

Typographe composant une ligne au plomb dans un composteur, au-dessus d'une casse
Typo­graphe com­po­sant une ligne au plomb dans un com­pos­teur, au-des­sus d’une casse. Source : musée de l’Im­pri­me­rie et de la Com­mu­ni­ca­tion gra­phique, Lyon.

Le hasard a vou­lu qu’en vingt-quatre heures je tombe suc­ces­si­ve­ment sur deux phrases qui m’ont frap­pé, en ce qu’elles vou­laient croire que le pro­grès ne serait pas néfaste à la pro­fes­sion évo­quée. Voi­ci la pre­mière, à pro­pos du métier de com­po­si­teur typographe :

« […] quant aux édi­tions qui font la gloire de l’imprimerie et l’ornement des biblio­thèques, il serait impos­sible de les tirer à la méca­nique. […]
« il n’est sub­tile com­bi­nai­son de res­sorts et d’engrenage qui puisse ensei­gner aux doigts d’un auto­mate à cher­cher dans la casse le type cor­res­pon­dant au carac­tère écrit, et à le ran­ger dans le com­pos­teur : car il fau­drait que l’automate sût lire. »
— « Bert. », Paris ou Le livre des Cent-et-un7, vol. 5-6, 1832.

L’automate ne sait tou­jours pas lire, M. « Bert. », mais on a bien inven­té les machines à com­po­ser, d’abord au plomb (Mono­type et Lino­type), puis sans plomb (de la pho­to­com­po­si­tion au pré­presse). Aujourd’­hui, le texte — le plus sou­vent écrit, mis en pages et relu sur écran — ne devient matière qu’en toute fin de par­cours. Vous ne pou­viez pas l’imaginer.

Le métier de typo­graphe a dis­pa­ru, à quelques belles excep­tions près. Les sur­vi­vants sont deve­nus des arti­sans d’art plu­tôt que des ouvriers. Voir, notam­ment, Vincent Auger, un des der­niers typo­graphes fran­çais.

Et voi­ci la deuxième phrase, qui s’a­dres­sait à une assem­blée de correcteurs :

Ambroise Firmin-Didot
Ambroise Fir­min-Didot en 1860.

« Féli­ci­tez-vous, Mes­sieurs, de ce que, dans ces trans­for­ma­tions inouïes8, un cor­rec­teur méca­nique ne puisse être jamais inven­té.
« Mais quand tout change ain­si dans l’imprimerie, la cor­rec­tion, cette par­tie intel­lec­tuelle, a gar­dé son impor­tance, tout en se pliant aux exi­gences de cette célé­ri­té tou­jours crois­sante. »
— Dis­cours d’Ambroise Fir­min-Didot à la Socié­té des cor­rec­teurs, 1866.

Fir­min-Didot, non plus, ne pou­vait pas ima­gi­ner le trai­te­ment auto­ma­tique de l’information (ou infor­ma­tique), les logi­ciels de cor­rec­tion, et main­te­nant les machines intel­li­gentes — mais qui ne savent tou­jours pas lire, M. « Bert. ».

Cette « par­tie intel­lec­tuelle » du métier reste aus­si impor­tante qu’elle l’a tou­jours été, mais résis­te­ra-t-elle à la quête infi­nie du profit ? 

Je ne suis pas devin non plus. 

☞ Lire aus­si Deux typo­graphes parlent des codes typo.


Un “placard pour correcteur”, dans un roman de 1957

"Des blondes à pleins paniers", roman de 1957

Mon­té à Paris, un jeune auteur, sans le sou, déses­père de trou­ver du tra­vail. Jusqu’au jour où il est reçu par « le rédac­teur en chef de Marie-Marie, le grand heb­do­ma­daire fémi­nin », qui le recom­mande à un cer­tain Mar­cel, « direc­teur lit­té­raire des Édi­tions Bâché-Fou­ras­son ». En même temps que la nature du tra­vail qu’on attend de lui, il découvre le bureau où il devra s’installer.

« — Louis a eu une bonne idée de vous envoyer. Mais que savez-vous faire ?
— J’ai écrit quelques nou­velles, répon­dit Sébas­tien.
Lapo­stat leva la main, d’un air bla­sé :
— Nor­mal, à vingt ans, plus une tra­gé­die en vers, plus un trai­té de phi­lo­so­phie. Et on lit l’Express pour ache­ver d’avoir l’air d’un mon­sieur très intel­li­gent. Donc, vous ne savez rien faire ? Excellent ! Il vaut mieux apprendre à un pékin à mon­ter à che­val, qu’à le lui désap­prendre pour le lui réap­prendre. Vous voyez ce que je veux dire ?
— Oui, mon­sieur !
—  J’espère que vous n’avez pas de diplômes ?
—  Je suis licen­cié ès lettres.
— Tâchez de l’ou­blier. Savez-vous taper à la machine ?
— Oui, avec trois doigts, mon­sieur !
— Que ne le disiez-vous tout de suite ? Deux doigts de plus que nos meilleurs écri­vains ! Quand vou­lez-vous com­men­cer ?
— Com­men­cer quoi ?
— Louis ne vous a pas dit que je cher­chais un cor­rec­teur-met­teur au point ?
— C’est que je ne sais pas exac­te­ment en quoi consiste le travail.

« Lapo­stat tira une grosse bouf­fée du cigare suisse à trois sous — trois sous suisses, s’entend — qu’il fumait et essaya d’envoyer des ronds vers le pla­fond. Sans suc­cès.
— Voi­là ! La mai­son édite de nom­breux récits d’explorateurs que rien ne pré­dis­po­sait à la lit­té­ra­ture. Vous savez, ces types qui louent la salle Pleyel avant de par­tir imberbes, et qui reviennent y faire des confé­rences une fois que leur barbe leur a bouf­fé la figure. Ces gars-là sont bien gen­tils, et ils écrivent avec leur machette ou avec celle de leur nègre. C’est du pathos ama­zo­nien, en géné­ral. Remar­quez que quelques-uns écrivent fort bien, mais ne confon­dons pas : ceux-là, ce sont des écri­vains qui explorent. Pas la même chose.

« Lapo­stat cra­cha des bribes de tabac dans un coin et dési­gna des ran­gées de titres sur des éta­gères :
— Nous, notre métier, c’est de vendre leur came­lote. Donc, il faut que je revoie tous leurs ours9 avant paru­tion. Je n’y suf­fis pas. Il me faut quelqu’un qui m’aide, un cor­rec­teur, un met­teur au point… C’est le mot : met­teur au point. Vous allez être le met­teur au point.
« Il pro­po­sa à Sébas­tien un salaire d’essai, qui lui per­met­trait de ne pas cre­ver de faim, et de com­men­cer de suite son tra­vail.
— Vous avez le pied dans la mai­son… Pour quelqu’un qui veut deve­nir auteur, vous com­men­cez bien. Simo­nin, lui, a débu­té par le taxi.

« Il appe­la la stan­dar­diste, qui fai­sait éga­le­ment fonc­tion d’huissière, et lui ordon­na d’installer Sébas­tien dans ses nou­velles fonc­tions. La fille l’enferma dans une sorte de réduit sans fenêtre, éclai­ré au néon en plein jour, qui sen­tait vague­ment le camphre.
— C’est le bureau des cor­rec­teurs, dit-elle d’un ton extrê­me­ment fati­gué.
— Nous sommes plu­sieurs ? deman­da le jeune homme en cal­cu­lant l’exiguïté du réduit.
— Non, on n’en a qu’un à la fois ; mais il en passe tel­le­ment…
« Sur ce bon mot, sans un sou­rire, sans qu’une lueur d’intérêt se fût allu­mée dans ses yeux, elle refer­ma la porte. […] 

« Sébas­tien, à l’idée de tra­vailler chaque jour huit heures dans son pla­card, fut ten­té de se jeter par la fenêtre. Sans doute ses employeurs y avaient-ils pen­sé, puisqu’il n’y en avait pas. Il alla jusqu’à la porte, en fit jouer le bou­ton. On ne l’avait pas ver­rouillée. Si un incen­die se décla­rait, du moins pour­rait-il se sau­ver. L’envie de crier « Au feu », de fran­chir pré­ci­pi­tam­ment le ves­ti­bule et de plon­ger dans le sein de la rue accueillante, l’effleura.

« Sur une table de bois blanc qui, avec une chaise à can­nage, consti­tuait tout le luxe du bureau, il lut : « À rewri­ter ». Un pre­mier manus­crit l’attendait : Avec les cygnes noirs du Ben­gale. La curio­si­té l’emporta sur les dési­rs de fuite.
« Il s’assit. »

Manuel de Cueb­bas, Des blondes à pleins paniers, « Série blonde », Édi­tions de Paris, 1957, p. 42-45.

☞ Voir aus­si ma sélec­tion « Le cor­rec­teur, per­son­nage lit­té­raire ».


Toussenel règle ses comptes avec son correcteur

Alphonse Toussenel par Nadar, avant 1885
Alphonse Tous­se­nel par Nadar, s.d. Coll. BnF.

Le mon­sieur n’é­tait sans doute pas com­mode. « Socia­liste uto­pique et dis­ciple de Fou­rier, [Alphonse Tous­se­nel (1803-1885)] était aus­si anglo­phobe et anti­sé­mite. […] Ses études d’his­toire natu­relle […] lui ser­vaient par­fois à expri­mer ses pen­sées phi­lo­so­phiques10. » Son œuvre prin­ci­pale est L’Es­prit des bêtes. Véne­rie fran­çaise et zoo­lo­gie pas­sion­nelle11. Dans un Aver­tis­se­ment à la pre­mière édi­tion (Librai­rie socié­taire, 1847), ses édi­teurs prennent leurs dis­tances avec ses pro­pos : « […] nous n’en­dos­sons point la res­pon­sa­bi­li­té de cer­taines doc­trines dans les­quelles il semble se com­plaire, notam­ment ses théo­ries au sujet du capi­tal, et ses sen­ti­ments à l’é­gard du Juif et de l’Anglais. » Suit une page d’erra­ta, volon­tai­re­ment pla­cée en tête d’ou­vrage, où Tous­se­nel s’en prend au cor­rec­teur. J’a­voue que l’é­lo­quence de l’au­teur m’a assez amusé.

ERRATA

« La plu­part des écri­vains ont encore la sin­gu­lière habi­tude de pla­cer à la fin de leurs volumes une page de rec­ti­fi­ca­tions qu’ils inti­tulent erra­ta, et dans laquelle ils se com­plaisent à entas­ser tous les crimes de la typo­gra­phie. Cette dis­po­si­tion m’a tou­jours paru peu logique, parce qu’il est peu logique d’at­tendre que les gens se soient cogné le nez pour leur crier : casse[-]cou ! Jugeant donc que le meilleur moyen d’empêcher le lec­teur de tom­ber dans un piège était de lui signa­ler le péril à l’avance, j’ai rom­pu avec l’usage, et j’ai pla­cé cette page des crève[-]cœurs, cette page des rec­ti­fi­ca­tions en tête de l’ouvrage, pour que cha­cun fût tenu de la lire.

« Un phi­lo­sophe immense, Gavar­ni, a écrit : « Cha­cun sa misère ! Le lièvre a le taf12, le chien les puces, le loup la faim ; l’homme a la soif… et la femme a… l’ivrogne ! »

La Femme et l’I­vrogne, gra­vure de Gavar­ni, vers 1845 (colo­ri­sa­tion postérieure ?). 

« L’Au­teur a le Cor­rec­teur, dont l’analogie est à faire. Le pire de tous les cor­rec­teurs est le cor­rec­teur trop savant, l’amant jaloux de la gram­maire, l’ennemi de la fan­tai­sie et de la cou­leur locale. C’est à lui que j’en ai13. C’est contre sa tyran­nie que je pro­teste par les lignes ci-après.

« J’a­vais écrit, page 32 de l’Introduction : toutes les sciences sont la même, ce qui n’est peut-être pas fran­çais, mais ce qui a un sens clair ; le cor­rec­teur a impri­mé : toutes les sciences sont les mêmes ; ce qui est peut-être fran­çais, mais ce qui n’a aucun sens. Le lec­teur est prié de lire : sont la même.

« J’avais écrit, page 180, que le domaine du che­val s’é­ten­dait des portes de la Chine aux rives du Danube. Le tyran, por­té à sus­pec­ter d’exa­gé­ra­tion toute asser­tion de chas­seur, a sub­sti­tué de son auto­ri­té pri­vée les portes de l’Asie, qui com­mencent tout près de la fin du Danube, à celles de la Chine ; ce qui pour­rait bien dimi­nuer de quelque mil­lion de lieues car­rées l’empire du che­val. Dans l’intérêt du noble qua­dru­pède, je ne sau­rais accep­ter une pareille réduction.

« J’avais dit, article rat, page 244, que le per­ro­quet noc­turne et le dia­blo­tin de la Gua­de­loupe habi­taient des ter­riers comme le tadorne (canard des Alpes). On a impri­mé : des ter­rains, ce qui ne signi­fie rien du tout ; ce qui est une erreur d’au­tant plus déplo­rable, que la cir­cons­tance de la demeure sou­ter­raine était indis­pen­sable ici pour expli­quer la des­truc­tion des deux espèces par le rat.

« Si la fan­tai­sie me prend de pos­ter mes chas­seurs au cro­chet14 comme dans l’histoire du pro­fes­seur de mathé­ma­tiques à lunettes, le cor­rec­teur me fait dire : por­té au cro­chet.

« C’est lui aus­si et non pas moi qui attri­bue à l’ours la pas­sion des olives ; j’a­vais dit des alises, ce qui est tout dif­fé­rent. Suum cuique15.

« Par exemple, c’est bien moi et non pas lui qui ai prê­té aux abeilles cette répar­ti­tion émi­nem­ment vicieuse (gram­ma­ti­ca­le­ment par­lant) : à cha­cun sui­vant leurs besoins. lci le cor­rec­teur est inno­cent, ou du moins il n’a com­mis d’autre crime que de n’a­voir pas corrigé.

« C’est encore moi, moi tout seul qui me suis avi­sé de rac­cour­cir de cent ans l’âge des jeunes vierges de Jupi­ter, pour avoir confon­du avec une légè­re­té sans excuse l’année de cette pla­nète avec celle de Mars. Que le mépris de l’astronomie ne retombe que sur moi !

« Je connais un cabiai de la taille d’un énorme porc-épic et qui n’a que fort peu de rap­ports avec le cochon d’Inde des col­lèges. Si j’ai bien vou­lu accep­ter la déno­mi­na­tion de cabiai pour ce der­nier qua­dru­pède, c’est par pure com­plai­sance ; qu’on ne le trouve pas mauvais.

« Ces crimes-là sont les erreurs capi­tales de ce volume, avec quelques omis­sions de par­ti­cule et quelques confu­sions de genre, quos [sic, quas16]… incu­ria fudit17, comme dit Horace, et sur les­quelles il serait véri­ta­ble­ment pué­ril de s’ar­rê­ter. Que le lec­teur nous par­donne donc nos offenses, ain­si que nous les par­don­nons au cor­rec­teur qui nous a offensé. […] »

J’a­vais déjà publié un texte du xviie siècle disant que « la plû­part des Cor­rec­teurs d’Imprimerie ne sont pas de fort habiles gens, parce que ce métier si neces­saire & si utile, n’a rien qui attire les per­sonnes d’esprit ». Tous­se­nel en a, lui, après les cor­rec­teurs trop savants.

☞ Lire aus­si « Sainte-Beuve recadre son cor­rec­teur ».


Un correcteur trop hardi

Tout cor­rec­teur expé­ri­men­té a sans doute en réserve le récit d’un jour où il s’est mon­tré trop har­di, trop sûr de lui, ce qui lui a valu de com­mettre une erreur… qu’on n’a pas man­qué de lui faire remar­quer, vu qu’il a pour fonc­tion de cor­ri­ger les erreurs des autres. En voi­ci une, racon­tée du point de vue de l’auteur.

Couverture du livre "Les Chiens du bon monsieur Corteville", d'Albert Plécy, 1973

« Les articles que j’ai écrits sur lui et sur son œuvre [Paul Cor­te­ville, qui a créé une école de dres­sage de chiens guides d’aveugles], grâce au tirage impor­tant du jour­nal (quatre mil­lions de lec­teurs), l’ont ren­du célèbre du jour au len­de­main : il est pas­sé plu­sieurs fois sur le petit écran ; il a reçu des dis­tinc­tions hono­ri­fiques ; les par­tis poli­tiques ont sol­li­ci­té son adhé­sion et dans les rues de sa petite ville du Nord : Was­que­hal, il est désor­mais : “l’homme-des-chiens-qui-passe-dans-le-journal”.

« Tout cela n’a modi­fié en rien son com­por­te­ment. Je suis bien pla­cé pour dire que c’est tout à fait excep­tion­nel.
« Excep­tion­nel comme le titre de mon pre­mier “papier”, comme l’on dit dans le métier.
« C’était le sui­vant : “Cet homme fait cent vingt mille kilo­mètres à pied en vingt ans pour dres­ser des chiens d’aveugles.”

« Cent vingt mille kilo­mètres, trois fois le tour de la terre ! Cela a sem­blé absurde au cor­rec­teur du jour­nal lui-même qui a rec­ti­fié d’office et rame­né le chiffre à douze mille kilo­mètres, ce qui était beau­coup plus vraisemblable.

« Par chance, ce soir-là, je pas­sais au “marbre” et fai­sais réta­blir le chiffre ini­tial : le cal­cul était exact, je l’avais refait plu­sieurs fois pour bien m’en convaincre.

« Pour dres­ser un chien, il faut mar­cher cinq heures et par­cou­rir vingt à vingt[-]cinq kilo­mètres chaque jour, pen­dant trois ou quatre mois. Cela fait deux mille kilo­mètres par chien. M. Cor­te­ville en a dres­sé 60. Il suf­fit de faire la mul­ti­pli­ca­tion : les cent vingt mille kilo­mètres sont là.

« Le plus extra­or­di­naire est que M. Cor­te­ville lui-même en fut sur­pris, encore qu’il n’y atta­chât pas une telle impor­tance : “À la longue, dit[-]il, ça finit par faire beaucoup.” »

Albert Plé­cy, Les Chiens du bon mon­sieur Cor­te­ville, La Table ronde, 1973.

Une “école de correctrices”, à Paris, dès 1882

École primaire supérieure de jeunes filles Sophie-Germain, Paris 4e. Carte postale, s.d.
École pri­maire supé­rieure de jeunes filles Sophie-Ger­main, Paris 4e. Carte pos­tale, s.d.

À la suite de mes recherches sur les pre­mières cor­rec­trices appa­rais­sant dans les annonces d’emploi (1884-1941), je découvre l’exis­tence d’une école pri­maire supé­rieure de jeunes filles, dont cer­taines élèves pour­raient deve­nir cor­rec­trices18. Trois extraits de jour­naux per­mettent d’en bros­ser un tableau assez pré­cis. Cet éta­blis­se­ment est aujourd’­hui le lycée Sophie-Ger­main, nom de bap­tême que l’é­cole a reçu dès 1888.

plaque de l'école primaire supérieure de jeunes filles Sophie Germain, fondée en 1882
Plaque de l’école.

« L’école pri­maire supé­rieure de jeunes filles de la rue de Jouy [Paris 4e] mérite une men­tion spé­ciale. Fon­dée il y a dix-huit mois [en 1882], diri­gée par une femme de grand talent, Mme Blanche Che­ga­ray, cette école rend des ser­vices inap­pré­ciables, et bien­tôt, du reste, la Ville en ouvri­ra une deuxième, exac­te­ment sem­blable, rue des Martyrs.

« Les jeunes filles y sont admises seule­ment au concours, et lors­qu’elles sortent de l’é­ta­blis­se­ment, après avoir satis­fait aux exa­mens — exa­mens des plus sérieux, — elles sont aptes à entrer dans les postes et télé­graphes. à être cor­rec­trices d’im­pri­me­rie, pre­mières dans des mai­sons de cou­ture, etc. Indé­pen­dam­ment de cela, elles sont dres­sées aux soins du ménage, et le blan­chis­sage des den­telles, la confec­tion du linge et des vête­ments, la cui­sine leur sont ensei­gnés par d’ha­biles pro­fes­seurs. En un mot, à l’é­cole de la rue de Jouy, les jeunes filles reçoivent une ins­truc­tion solide et on leur apprend aus­si à être de vrai[e]s femmes. […] » — Gil Blas, 4 août 1884

Conditions d’admission et personnel enseignant

« La durée des études est fixée à quatre années : trois années d’études nor­males et une année d’études complémentaires.

« L’école est gra­tuite ; elle ne reçoit que des élèves externes.

« Les élèves sont admises à la suite d’un concours. Les jeunes filles qui doivent atteindre l’âge de douze ans révo­lus au 1er octobre, et qui n’ont pas dépas­sé à la même date l’âge de qua­torze ans, sont seules admises à par­ti­ci­per à ce concours.

« Pour le pre­mier concours, devant avoir lieu au moment de l’ouverture de l’école, les jeunes filles devront avoir atteint l’âge de douze ans révo­lus au 1er jan­vier 1882. […]

« Le per­son­nel de l’école est ain­si com­po­sé :
« Une sur­veillante géné­rale fai­sant fonc­tions d’économe, au trai­te­ment de 3,400 à 5,000 francs.
« Des maî­tresses adjointes, char­gées de la sur­veillance des études, des fonc­tions de répé­ti­trices et pou­vant être appe­lées en outre à faire cer­tains cours, au trai­te­ment, de 2,400 à 3,600 fr.
« Des pro­fes­seurs, hommes ou femmes, pour l’enseignement du fran­çais et de la lec­ture, des langues vivantes (anglais et alle­mand), de l’écriture, de l’arithmétique, de la tenue des livres, de l’histoire et de la géo­gra­phie, des sciences phy­siques et natu­relles, de la géo­mé­trie pra­tique et du des­sin linéaire, de la coupe et de la cou­ture, de la gym­nas­tique, du chant, et en deuxième et troi­sième année seule­ment, de la morale, de notions d’économie poli­tique, de légis­la­tion et d’économie domes­tique. » — L’Unité natio­nale, 28 mars 1882

Épreuves du concours

« Le concours com­prend des épreuves écrites et des épreuves orales :
« 1o Epreuves écrites : Ortho­graphe et écri­ture. — Arith­mé­tique et appli­ca­tions pra­tiques de la géo­mé­trie. — Des­sin linéaire. — Des­sin d’ornement. — (La dic­tée d’orthographe sert d’épreuve d’é­cri­ture) ;
« 2o Epreuves orales : His­toire de France. — Géo­gra­phie. — Arith­mé­tique. — Ins­truc­tion morale et civique.

« Les épreuves écrites sont éliminatoires.

« Nota. — Le conseil muni­ci­pal de Paris a déci­dé, en prin­cipe, la créa­tion, dans cha­cune des écoles pri­maires supé­rieures, d’un cer­tain nombre de bourses d’en­tre­tien des­ti­nées à venir en aide aux familles qui n’auraient pas les res­sources néces­saires pour entre­te­nir leurs enfants pen­dant la durée des études d’en­sei­gne­ment pri­maire supé­rieur. » — La Réforme, 9 octobre 1882

École primaire supérieure de jeunes filles Sophie-Germain, grand amphithéâtre. Carte postale, s.d.
École pri­maire supé­rieure de jeunes filles Sophie-Ger­main, grand amphi­théâtre. Carte pos­tale, s.d.

Les correctrices dans les avis de mariage (1904-1941)

mariage, années 1920
Un mariage dans les années 1920. DR.

Après avoir éplu­ché les annonces d’emploi, j’ai eu l’i­dée de faire de même pour les annonces de mariage et de décès. J’y ai ajou­té les éven­tuelles dis­tinc­tions hors médaille du travail.

NB — Ce sont des don­nées volon­tai­re­ment brutes, non cor­ri­gées. Je ne les ai pas alour­dies de guille­mets inutiles : tout ce qui suit est tiré des jour­naux consultés. 

Avis de mariage, de décès et de distinction

1904 — Dame cor­rec­trice anglais dés. mariage pas banal. — Ecrire : Bill. Tuber­cul. 0,905,576, bur. Fon­taine (Le Jour­nal, 16 janvier)

Cor­rec­trice de langues étran­gères dés. mar. riche pas banal. S’abst. d’é­cr. si pas riche. Bou­leau, Bill. Tuber­cu­leux, 0.914.561. Bur. 84. (La Lan­terne, 11 février 1904)

1907 — Par décret du ministre de l’instruction publique, en date du 23 novembre, Mlle Ther, Julie, cor­rec­trice d’imprimerie, à Tours, a été nom­mée offi­cier d’académie [il s’a­git des Palmes aca­dé­miques19]. 
C’est avec plai­sir que nous enre­gis­trons cette nomi­na­tion, plei­ne­ment jus­ti­fiée par les ser­vices ren­dus. 
Nous adres­sons à notre aimable col­la­bo­ra­trice nos bien cor­diales féli­ci­ta­tions. (L’Union libé­rale, 26 décembre)

Le Jour­nal offi­ciel publie les nomi­na­tions sui­vantes : […] 
Au grade d’officier d’académie : Mlle Ther, Julie, cor­rec­trice d’imprimerie à Tours.
(L’Union libé­rale, 30 décembre)

1908 — Eugène-Auguste-Jules Cor­nilleau, clerc d’avoué, rue Saint-Vincent, et Blanche-Vic­to­rine Ter­rier, cor­rec­trice d’imprimerie, rue Saint-Vincent. (L’Ouest-Éclair (Rennes), 6 août (pro­messe), L’Avenir de la Mayenne, 9 août (pro­messe) et 23 août ; La Gazette de Châ­teau-Gon­tier, 27 août)

1908 — Georges-Jean-Alexandre Cor­ne­mil­lot, agent de détaxe, et Marie-Louis Bon­nar­dot, cor­rec­trice au Bien Public. (Le Pro­grès de la Côte-d’Or, 27 août)

1908 — Isi­dore-Eugène Denan­cé, employé de bureau, à Meu­don (Seine-et-Oise), et Anaïs-Augus­tine-José­phine Dubois, cor­rec­trice typo­graphe, rue des Lavan­de­ries. (L’Avenir de la Mayenne, 11 octobre)

1917 — Décès — Marie Fran­çoise Mas­se­rot, céli­ba­taire, 30 ans, cor­rec­trice d’imprimerie, rue de la Made­leine. (L’Écho de la Mayenne, 8 avril, et La Mayenne, 11 avril)

1924 — Gas­ton Eie­ha­cker, ren­tier, rue de la Gare, et Valen­tine Gour­rault, cor­rec­trice d’imprimerie, rue de la Gare. (La Mayenne, 4 mai)

1925 — Gus­tave-Georges Vas­seur [ou Vaseux, selon les annonces], maré­chal des logis au 4e esca­dron du train (T.E.M.) au Mans, et Marie-Louise-Jean­ny Bathilde Morin, cor­rec­trice d’imprimerie, rue de la Made­leine (à Laval). (La Mayenne, 16 et 20 sep­tembre, 4 octobre ; L’Avenir de la Mayenne, 20 septembre)

1926 — Georges-Vic­tor-Marie Mer­cier, chauf­feur d’autos, rue Ambroise-Ges­tière, et Suzanne-Mathilde-Vic­to­rine Fou­coin, cor­rec­trice d’imprimerie, rue Ambroise-Ges­tière. (La Mayenne, 23 mai (bans), La Mayenne, 15 juin, et L’Avenir de la Mayenne, 20 juin) 

1928 — Georges Ter­rier, gra­veur-typo­graphe, à Nantes, et Denise-Solange Jean, cor­rec­trice d’imprimerie, rue Basse-des-Bou­chers, 16. (La Mayenne, 18 et 22 juillet)

1930 — Robert-Fran­çois Hamon, ajus­teur, 31, bou­le­vard de Tours, et Jeanne Ozouf, cor­rec­trice d’imprimerie, 26 [par­fois 21], rue de Cha­pelle. (La Mayenne, 10 août (pro­messe), et L’Avenir de la Mayenne, 3 et 7 septembre)

1930 — Cor­me­rais Armand, artiste lyrique, rue Banas­te­rie, 10 et Gui­rand Marie, cor­rec­trice d’imprimerie, rue Banas­te­rie, 10. (Le Radi­cal de Vau­cluse, 29 octobre)

1932 — Hen­ri Sur­nom, bou­lan­ger à Issou­dun, et Ger­maine-Eli­sa­beth Aubrun, cor­rec­trice mono­ty­piste à Saint-Amand-Mon­trond (Cher). (La Dépêche du Ber­ry, 31 juillet)

1934 — Our­mières, Jean, gen­darme à la 17e légion, avec Moine, Jeanne, cor­rec­trice d’imprimerie. (L’Auvergnat de Paris, 27 jan­vier 1934)

1934 — Cochet Daniel-Raoul-Camille, méca­ni­cien, et Venot Gil­berte-Jean­nine, cor­rec­trice, tous deux à Ven­dôme. (L’Écho du Centre, 23 mars)

1937 — Emile Gous­sin, clerc d’avoué, rue Dugues­clin, et Jeanne Allain, cor­rec­trice d’imprimerie, rue Paul-Lin­tier. (La Mayenne, 26 janvier)

1938 — Fer­nand Genest, com­mis du tré­sor, à Flers, et Marthe Dur­ckel, cor­rec­trice d’imprimerie, place Gam­bet­ta. (La Mayenne, 17 avril)

1941 — Décès de Ger­maine Sillon, épouse Hum­ber­jean, cor­rec­trice d’imprimerie, 60 ans, 9, rue des Ver­ge­lesses, domi­ci­liée 21, rue Félix-Tru­tat. (Le Pro­grès de la Côte-d’Or, 16 juillet)


Les correctrices dans les annonces d’emploi (1884-1941)

Le « marbre » du Jour­nal du Centre, en 1957. Où sont les femmes ?
Source : « Retour en images sur Le Jour­nal du Centre », 27 sep­tembre 2014.

« À l’époque il n’y avait pas beau­coup de femmes dans les impri­me­ries », a décla­ré la cor­rec­trice Annick Béjean, entrée dans la presse pari­sienne en 1979 (☞ lire son témoi­gnage). Com­ment retrou­ver les traces de ces excep­tions ? Com­ment sai­sir l’exis­tence des pre­mières femmes embau­chées comme cor­rec­trices pro­fes­sion­nelles, avant que la socié­té en géné­ral et le monde typo­gra­phique en par­ti­cu­lier les accueillent plus volontiers ? 

Grâce à Retro­News, le site de presse de la BnF, j’ai pu inter­ro­ger 2 000 jour­naux fran­çais de 1631 à 1950. J’ai son­dé, avec un heu­reux suc­cès, les annonces d’emploi (offres et demandes). J’ai exhu­mé quelques lau­réates de la médaille du tra­vail. Les cor­rec­trices au tra­vail appa­raissent aus­si dans quelques extraits de pro­cès et à tra­vers des per­son­nages de feuille­ton. Peu à peu, ces femmes reviennent à la lumière.

NB — Ce sont des don­nées volon­tai­re­ment brutes, non cor­ri­gées. Je ne les ai pas alour­dies de guille­mets inutiles : tout ce qui suit est tiré des jour­naux consultés. 

Au bas de la page, j’ai ajou­té mes pre­miers commentaires. 

Annonces d’emploi, articles judiciaires et feuilletons

1884 — AGENCE Saint-Julien, mai­son fon­dée en 1859 : ventes et achats de fonds de com­merce, recou­vre­ments de créances, etc. 9, place d’Aquitaine. Mme Lataste, direc­trice et cor­rec­trice du jour­nal la Liber­té, de Paris. (La Petite Gironde, 3 juillet)

1886 — Une dame désire entrer dans une impri­me­rie en qua­li­té de cor­rec­trice.
Ecr., L. P., poste res­tante, 50, rue Bona­parte. (Le Mot d’ordre, 15 octobre)

1887 — On demande une cor­rec­trice d’épreuves d’imprimerie.
S’ad. Mme Jau­doin, 65, bd Ara­go. (Le Mot d’ordre et L’Écho de Paris, 17 avril)

1888 — Me MORILLOT, défen­seur de Robert. — Ni l’espoir du gain, car, outre son trai­te­ment, sa femme apporte encore au ménage 3,500 francs, qu’elle gagne comme cor­rec­trice d’imprimerie. (Pierre-Émile Robert, ex-agent de la police de sûre­té, jugé pour usur­pa­tion de fonc­tions, arres­ta­tion illé­gale et vio­la­tion de domi­cile, tri­bu­nal cor­rec­tion­nelle de la Seine, 8e chambre, pré­si­dence de M. Gil­let, audience du 6 décembre 1888, Le Droit, 7 décembre)

annonce imprimerie picarde, 1889
Annonce de l’Im­pri­me­rie picarde, 1889

1889 — ON DEMANDE / Des Appren­ties / COMPOSITRICES / de 13 à 18 ans / Tra­vail agréable et lucra­tif / ATELIER PARTICULIER / On gagne de suite / (Il n’est pas exi­gé de contrat) / ET POUR / CORRECTRICE / une jeune fille ayant le bre­vet élé­men­taire. / A l’Imprimerie Picarde / 71, Rue du Lycée, 71, Amiens (Le Pro­grès de la Somme, 13 janvier)

1889 — Dame veuve diplô­mée demande emploi de cor­rec­trice dans une impri­me­rie.
C. R., 10, ave­nue de Tou­relle, St-Man­dé. (Le Radi­cal, 20 avril)

1893 — Atten­du qu’en fait, il est recon­nu que l’appelant a, le 25 décembre 1893, jour de fête légale et à l’heure énon­cée par le pro­cès-ver­bal, employé treize filles majeures comme com­po­si­trices et une fille majeure comme cor­rec­trice dans l’atelier de son impri­me­rie ; […]
Atten­du que le tra­vail de la cor­rec­trice consiste sur­tout à véri­fier l’identité du manus­crit avec l’imprimé[,] à rec­ti­fier les erreurs maté­rielles telles que le ren­ver­se­ment des lettres, que c’est excep­tion­nel­le­ment qu’elle accom­plit une œuvre pure­ment intel­lec­tuelle pour résoudre des dif­fi­cul­tés qui se pré­sentent sur l’orthographe, la ponc­tua­tion, les dates ; que le carac­tère indus­triel pré­do­mine dans la tâche confiée à l’ouvrière char­gée de la cor­rec­tion des com­po­si­tions typo­gra­phiques ; […]
En consé­quence le condamne : 1o à qua­torze amendes de 1 franc cha­cune pour avoir fait tra­vailler qua­torze filles majeures après neuf heures du soir ; 2o à qua­torze amendes de 1 franc pour avoir fait tra­vailler ces mêmes filles majeures un jour de fête légale recon­nue par la loi, soit en tout vingt-huit amendes de 1 franc cha­cune et aux dépens liqui­dés à 15 fr. 45, outre le coût du pré­sent juge­ment ; fixe au mini­mum de la loi la durée de la contrainte par corps.
(Police cor­rec­tion­nelle, tri­bu­nal de Saint-Etienne, pré­si­dence de M. Gast, audience du 28 avril 1894, La Loi, 12 août 1894)

1895 — Cor­rec­trice connaiss. bien la lect. et le tier­çage est deman­dée p. gde impr., pl. stable Jour­nal A.B.17. (Le Jour­nal, 9 février)

1895 — ON DEMANDE / UNE / CORRECTRICE / A l’imprimerie WATON, / à Bel­le­vue. (Mémo­rial de la Loire et de la Haute-Loire, 19 juillet)

annonce imprimerie Waton
Annonce de l’Im­pri­me­rie Waton, 1897

1897 — BONNE CORRECTRICE / est deman­dée / à l’Imprimerie WATON (Mémo­rial de la Loire et de la Haute-Loire, 29 et 30 sep­tembre, 20 octobre)

1898 — On demande bonne cor­rec­trice typo­graphe, emploi sérieux et rému­né­ra­teur. Réfé­rences exi­gées. — G. M. H., Jour­nal. (Le Jour­nal, 12 février)

1899 — P.-S. — J’é­cri­vais, il y a huit jours, dans mon Sup­plé­ment : « Il fal­lut toute la cour­toi­sie de mon inter­lo­cu­teur (il s’a­gis­sait d’une conver­sa­tion, en wagon, avec un offi­cier) et tout mon désir de ne pas frois­ser un homme convain­cu, pour, etc., etc.
On a impri­mé : « et tout mon désir de ne pas favo­ri­ser ; je prie ceux de mes lec­teurs qui ont ouvert de grands yeux, de réta­blir le texte, et je conjure la cor­rec­trice d’a­voir pitié d’une mal­heu­reuse che­mi­neaude qui ne peut cor­ri­ger ses épreuves. (La Fronde, 17 juin)

1903 — CORRECTRICE impri­me­rie, b. réf., d. pl. M.D.P., post. rest., r. Pierre-Gué­rin (16e) (Le Matin, 19 et 23 février)

1904 — IMPRIMERIE E. ARRAULT et Cie / JEUNE FILLE, ins­truite et sérieuse, est deman­dée pour apprendre le métier de cor­rec­trice. (L’Union libé­rale, 23 avril)

annonce imprimerie Arrault
Annonce de l’Im­pri­me­rie Arrault et Cie, 1904.

1904 — IMPRIMERIE E. ARRAULT ET Cie / ON DEMANDE / UNE CORRECTRICE (L’Union libé­rale, 29 octobre).

1908 — ON DEMANDE un cor­rec­teur ou une cor­rec­trice à l’Imprimerie E. Arrault et Cie. (L’Union libé­rale, 29 et 30 octobre)

1909 — Médailles d’honneur du tra­vail20 (argent, vingt ans). — Mlles Ther Rosa­lie, cor­rec­trice d’imprimerie dans la mai­son Arrault, à Tours ; Ther José­phine, cor­rec­trice d’imprimerie dans la mai­son Arrault à Tours ; […] (L’Union libé­rale, 16 août)

1910 — DEMOISELLE TRÈS SÉRIEUSE, diplô­mée ensei­gne­ment, désire emploi comme cor­rec­trice d’imprimerie. Ferait recherches lit­té­raires ou scien­ti­fiques pour ouvrages ou col­lec­tions. Pour­rait aus­si s’occuper de conten­tieux. — S’adresser à Mme Barin à l’Action. (L’Action, 4 août)

1910 — ANCIENNE cor­rec­trice d’anglais et d’espagnol dans une grande impri­me­rie pari­sienne, connais­sant en outre la sté­no­gra­phie et la machine à écrire, et ayant été employée à l’expédition d’un jour­nal, demande situa­tion à Paris ou en pro­vince ; se conten­te­rait de condi­tions modestes. Ecrire aux bureaux du jour­nal. (L’Univers, nom­breux pas­sages de décembre 1910 à juillet 1911)

1911 — J.f. 23 a., cor­rec­trice, dem. pl. ch. imp. ou édit. b. réf. parle angl. Zabas­ka, 64 r. du Rocher (Le Jour­nal, 13 mai)

1911 — [Béthel] Le pré­sident passe enfin au der­nier fait qui est repro­ché au jeune typo­graphe : le détour­ne­ment de la mineure Suzanne Pin­teau [15 ans].
— Je ne l’ai pas enle­vée, au sens propre du mot, répond Cha­gnoux. Son père s’était rema­rié. Elle vivait chez sa belle-mère et tra­vaillait comme cor­rec­trice à l’imprimerie Cerf où j’étais employé. Je lui avais conseillé de res­ter dans sa famille jusqu’au jour où je l’épouserai. Elle m’a sui­vi volon­tai­re­ment. (L’Indépendant rémois, 30 août)

1912 — Demoi­selle, 35 ans, cor­rec­trice plu­sieurs années même impri­me­rie, cherche situa­tion simi­laire : secré­taire, dame de com­pa­gnie. S’adresser au bureau du jour­nal. (La Mode illus­trée, 7 avril)

1912 — Bne cor­rec­trice [?]em. empl. dans impri­me­rie. Sér. réf. Deva­lière, 5, r. Edgar-Qui­net, Mon­trouge. (Le Jour­nal, 28 août)

1912 — Jeune fille, 22 ans, ayant été cor­rec­trice d’imprimerie, cherche place ana­logue, comp­ta­bi­li­té ou écri­tures. (La Mayenne, 22 et 29 décembre 1912 ; 5 jan­vier 1913)

1914 — J’ai un mot pour une impri­me­rie où je puis faire un rem­pla­ce­ment, comme cor­rec­trice ; c’est la vie assu­rée pour quelque temps, et quelle vie ! Cette pers­pec­tive ne m’a pour­tant pas désar­çon­née. Je demeure le pied à l’étrier, mais pour l’avoir sen­ti glis­ser — oh ! un rien — j’ai per­du un peu de ma belle confiance. Bah ! l’espoir renaî­tra, à la pre­mière éclair­cie. Il faut lais­ser se dis­si­per ce léger nuage. (feuille­ton « Le Retour des choses », Hen­riette Devers, dans L’Homme libre, 11 juillet)

1914 — Jne fem. diri­geant impri­me­rie belge dut quit­ter suite occup. all. dem. place cor­rec­trice, emploi simil. ou vend. R.L., 8, Théo­phile-Gau­tier. (Le Jour­nal, 17 octobre)

1915 — J. FILLE ins­tr., sté­no­dac­ty­lo, cor­rec­trice jour­nal, cherche emploi. Donne leçons st.-dactylo. Prix modé­rés. (Le Phare de la Loire, 15 octobre)

1919 — ON DEMANDE bons typos, met­teur en page, cor­rec­teur ou cor­rec­trice connais­sant si pos­sible l’anglais et l’italien, impri­me­rie Ged, 4, rue Para­dis. (Le Petit Pro­ven­çal, 25 avril)

1921 — Impri­me­rie Lang, 75, rue Cham­pion­net, Paris, demande cor­rec­trice. Offres et référ. par écrit. (Le Jour­nal, 11 mars)

1921 — ON DEMANDE Cor­rec­teur ou cor­rec­trice, bles­sé ou veuve de guerre, connais­sant par­fai­te­ment le fran­çais, pour ser­vice de cinq à six heures par jour. — S’adresser au bureau du jour­nal. (Le Nord mari­time, 17 octobre)

1922 — On demande bon cor­rec­teur ou cor­rec­trice pour impri­me­rie Paris. Ecrire avec référ. et pré­ten­tions à Fanon, 3, rue d’Orainville, Athis-Mons (S.-et-Oise). (L’Intransigeant, 28 septembre)

1922 — On demande bonne cor­rec­trice d’épreuves. S’adr. av. réfé­rences, de 9 à 10 h., Impri­me­rie, 20, r. Tur­got (9e (L’Intransigeant, 9 octobre)

1923 — Médaille du tra­vail (argent) — Mlle Seguin Marie-Cathe­rine-Alphon­sine, ouvrière cor­rec­trice dans la mai­son Paul Féron-Vrau, impri­meur de la « Bonne Presse », à Aigui­perse. (Cour­rier du Puy-de-Dôme, 8 avril)

1923 — Pro­cès du ren­voi injus­ti­fié de Rirette Mai­tre­jean, cor­rec­trice d’imprimerie (article à venir). 

1925 — Jeune fille, au cou­rant rech. biblio­gr., bonne cor­rec­trice épreuves, cherche emploi secré­taire dac­ty­lo. Connaît le russe. Mlle Chei­nisse, 19, ave­nue d’Orléans, à Paris. (La Jour­née indus­trielle, 11 décembre)

1928 — CORRECTRICE épreuves impri­me­rie. Se prés. 4 à 6 h. Imp. Uni­ver­selle, 48, r. Claude-Vel­le­faux. (L’Intransigeant, 10 janvier)

1929 — CORRECTEUR / ou CORRECTRICE / deman­dé par l’Imprimerie Daran­tière, rue Paul-Cabet, 13, Dijon (Le Pro­grès de la Côte-d’Or, 25 et 28 avril)

1929 — URGENT / Cor­rec­teur ou Cor­rec­trice, / connais­sances géné­rales et anglais, / Dac­ty­lo­graphe habile, / pour être uti­li­sée au cla­vier de machine à com­po­ser, deman­dés à l’Imprimerie Daran­tière, 13, rue Paul-Cabet, Dijon. (Le Pro­grès de la Côte-d’Or, 28 juillet)

1930 — Médaille du tra­vail (ver­meil, trente ans) — Mlle Gros­lier, cor­rec­trice à l’Imprimerie Clerc, à Saint-Amand. (La Dépêche du Ber­ry, 1er août)

1932 — On demande jeune femme 20-25 ans, pos­sé­dant bre­vet élé­men­taire pour emploi aide-cor­rec­trice. Ecrire avant se pré­sen­ter / à l’Imprimerie DRAEGER, / 46, rue de Bagneux, Mon­trouge. (Le Jour­nal, 28 mai)

1932 — Médaille du tra­vail (argent) — Mme Augon­net, née Vanier Marie-Alice-Antoi­nette, ex-cor­rec­trice à l’imprimerie Bus­sière, à Saint-Amand. (La Dépêche du Ber­ry, 28 juillet)

1932 — Médaille du tra­vail (argent) — Mlle Alli­mand (Marie-Made­leine-Jeanne), cor­rec­trice à la Socié­té ano­nyme de l’imprimerie Théo­lier, à St-Etienne. (Mémo­rial de la Loire et de la Haute-Loire, 31 juillet)

1932 — Da. con. l’assurance meill. réf. d. pl. jour ou 1/2 ch. cour­tier, ou cor­rec­trice p. éd. art. g.d.l. Ecr. P.R. N° 8277, P.A., 25, rue Royale. (Paris-soir, 20 octobre)

1933 — Dem. place cor­rec­trice pr impres­sion franç. ou étrang. Ecr. Irène Pes­té, 43, Bd. St-Mar­tin 3e. (Paris-soir, 29 novembre)

1936 — Médaille du tra­vail (argent) — Mlle Char­vet (Berthe), cor­rec­trice à l’imprimerie de Sceaux, à Sceaux. (Jour­nal offi­ciel de la Répu­blique fran­çaise, 16 janvier)

1936 — ON dem. une cor­rec­trice et des ouvrières estam­peuses de cli­chés. S’ad. S.I.P., 21, r. Mont­sou­ris. (L’Intransigeant, 22 mars)

1938 — Bonne cor­rec­trice rapide pour jour­naux et trav. impri­me­rie. Place stab. Ecr. réf. prétent. M. Fabre, ab. POP, 121, r. Lafayette. (Paris-soir, 19 octobre)

1938 — Dame typo­graphe et cor­rec­trice dem. empl. 2 ou 3 jrs p. semaine. Ecr. No 7765. Paris-soir (Paris-soir, 17 novembre)

1941 — Je ter­mi­nais à peine ma fas­ti­dieuse besogne de cor­rec­trice, inter­rom­pus [sic] seule­ment par l’absorption rapide de deux sand­wiches, que Mme Jehanne d’Irounac revint de ses agapes lit­té­raires, rouge et conges­tion­née sous son fard can­dide. (feuille­ton « Le Pirate », Alex Ber­ry, Le Réveil du Nord, 12 avril)


Premiers enseignements de ces données 

On peut être embau­chée dès 15 ans, avec pour tout bagage le bre­vet élé­men­taire (qui devien­dra le BEPC en 1947), être employée sur­tout pour com­pa­rer l’épreuve à la copie (être « aide-cor­rec­trice » ou « ouvrière cor­rec­trice »), comme être diplô­mée, maî­tri­ser des langues étran­gères, et pro­po­ser ses ser­vices pour des « recherches lit­té­raires ou scien­ti­fiques pour ouvrages ou collections ». 

En 1904, l’Imprimerie Arrault et Cie, à Tours, cherche exclu­si­ve­ment une cor­rec­trice et se déclare prête à la for­mer. Sté­no­dac­ty­lo, pré­po­sée aux écri­tures, voire dame de com­pa­gnie, sont, pour cer­taines de ces femmes, des « emplois similaires ». 

L’histoire s’invite dans ces situa­tions pro­fes­sion­nelles : en 1914, une direc­trice d’imprimerie a fui l’occupation alle­mande ; en 1921, on embauche une veuve de guerre… 

Les deux demoi­selles, Rosa­lie et José­phine Ther, à qui on remet en 1909 la médaille d’honneur du Tra­vail ont donc déjà vingt ans de métier, ce qui date leur entrée dans l’im­pri­me­rie à 1889. 

Enfin, quelles impres­sions de ce métier les cor­rec­trices des feuille­tons ont-elles ? « Quelle vie ! » (1914) ou « fas­ti­dieuse besogne » (1941). 

☞ Lire aus­si Les cor­rec­trices dans les annonces de mariage et de décès (1904-1941).


Nécrologie de Louis Ganderax, par Émile Henriot, 1940

Portrait de Louis Ganderax, "Revue de Paris", 1910
Por­trait de Louis Gan­de­rax, Revue de Paris, 1910.

Le 12 février 1940, dans le quo­ti­dien Le Temps, le jour­na­liste et écri­vain Émile Hen­riot rend hom­mage à son ami Louis Gan­de­rax (1855-1940), ancien direc­teur de la Revue de Paris et fin correcteur.

Un correcteur 

« Un homme vient de mou­rir, aus­si dis­cret qu’il a vécu, qui depuis vingt ans s’é­tait en sage chas­te­ment reti­ré du monde, et dont, par le fait de la guerre, le départ a pas­sé inaper­çu, alors qu’en d’autres temps sa nécro­lo­gie aurait fait lon­gue­ment flo­rès dans les gazettes lit­té­raires. Pré­ci­sé­ment à cause de la guerre, où toutes les valeurs fran­çaises méritent d’être mises en vedette, il nous faut don­ner le sou­ve­nir de l’a­mi­tié à cet être rare, très peu connu du grand public, mais à qui les écri­vains durent beau­coup, qui s’ap­pe­lait Louis Ganderax.

« Quand on aura dit, d’a­bord, qu’il fut l’exé­cu­teur tes­ta­men­taire d’Hen­ri Meil­hac — le Meil­hac de la Vie pari­sienne et de Frou­frou, avec lequel il avait même col­la­bo­ré et fait repré­sen­ter Pépa sur la scène du Théâtre-Fran­çais, — on aura situé dans le temps ce char­mant et solide esprit d’un autre âge. Le situer dans la pro­duc­tion lit­té­raire de cet âge sera un peu plus dif­fi­cile, car, bien qu’il ait assez écrit, Gan­de­rax ne fai­sait guère figure de pro­duc­teur. D’an­ciens lec­teurs de la Revue des Deux Mondes se sou­viennent peut-être encore qu’il y tint, une dizaine d’an­nées, la rubrique de la cri­tique dra­ma­tique avec autant de goût que d’au­to­ri­té, et qu’il l’a­ban­don­na un jour (en 1888, soyons pré­cis) pour une rai­son qui paraî­tra aujourd’­hui extra­or­di­naire. C’est qu’à cette date Gan­de­rax, ayant écrit une ou deux pièces de théâtre, se fit un cas de conscience d’être à la fois auteur et cri­tique, et déci­da que le fait d’être lui-même appe­lé à être jugé lui ôtait toute qua­li­té pour juger autrui. On avait de ces scru­pules autre­fois. Celui-ci suf­fi­ra pour faire appré­cier le galant homme.

« Il aimait les lettres à la passion ; il les servit à sa manière… »

« Son mérite est autre, pour­tant. Louis Gan­de­rax était deve­nu, dans les années 90, direc­teur de la Revue de Paris. Il n’y écri­vit point, que je sache, pas plus que Buloz et Val­lette, ces deux autres grands direc­teurs de revue, n’é­cri­virent dans leur Revue des Deux Mondes ou dans leur Mer­cure. Le rôle de direc­teur d’un impor­tant pério­dique lit­té­raire est ailleurs que dans la pro­duc­tion lit­té­raire per­son­nelle. Il consiste à cher­cher les talents pour les impo­ser au public, à les exci­ter, à les conseiller. Et dans ce rôle Louis Gan­de­rax fut incom­pa­rable. Il aimait les lettres à la pas­sion ; il les ser­vit à sa manière, et ce qu’il accom­plit, dans ses quinze ou vingt ans de direc­tion, à la Revue de Paris, dont il fit la mai­son de France, de Loti, de Lemaître, de Bar­rès, d’Abel Her­mant, d’Hen­ri de Régnier, de Boy­lesve, de d’An­nun­zio, de Gérard d’Hou­ville et de la com­tesse de Noailles, sans comp­ter de plus jeunes débu­tants, porte témoi­gnage de son dis­cer­ne­ment et de son goût. Mais ce goût ne l’in­ci­tait pas seule­ment à choi­sir ; il sut en outre le mettre au ser­vice de ceux mêmes qu’il avait choi­sis ; et les plus illustres, et les plus accom­plis même dans leur art, il fut pour eux, dans la cou­lisse, le col­la­bo­ra­teur le plus actif, le plus dés­in­té­res­sé, le plus vigi­lant, en s’ins­ti­tuant leur cor­rec­teur. Car aucun de ceux qu’il avait accep­tés dans son équipe ne rece­vait jamais la moindre épreuve d’im­pri­me­rie de la Revue, qu’il s’a­gît d’un roman, d’un conte, d’un article, qui ne fût, dès le pre­mier état (on appelle cela un pla­card), cri­blée, constel­lée, zébrée, rayée en tous sens de sou­li­gnures, de points d’in­ter­ro­ga­tion, de ren­vois et de cor­rec­tions pro­po­sées, toutes fon­dées sur l’eu­pho­nie, la pro­prié­té des termes, la jus­tesse du sens, la gram­maire, l’hor­reur des répé­ti­tions de mots et de la fré­quence des tours, et autres mal­fa­çons d’é­cri­ture, qui échappent par­fois au plus judi­cieux écri­vain et au plus raf­fi­né styliste…

« Il portait au génie le don qu’il avait de la correction »

« Gan­de­rax était né cor­rec­teur. Il y aurait, pour un biblio­phile let­tré, une jolie col­lec­tion à for­mer, des épreuves si volup­tueu­se­ment cor­ri­gées de sa main, par­faites leçons de bien dire. Il por­tait au génie le don qu’il avait de la cor­rec­tion et l’art d’a­per­ce­voir, à quatre pages d’in­ter­valle, une conso­nance dou­teuse, une redon­dance, un dou­ble­ment d’ef­fet, une iden­ti­té de timbre ou de cou­leur. Jusque dans l’in­té­rieur d’un mot ou d’un com­po­sé, son œil et son oreille sour­cilleuse (eût-il admis qu’une oreille pût être sour­cilleuse ?) trou­vaient un sujet de cha­grin ; et je me sou­viens de la joie lyrique que met­tait Mme de Noailles à mon­trer telle épreuve qu’elle avait reçue du redou­table Gan­de­rax, où il avait sou­li­gné plu­sieurs fois d’une plume indi­gnée ces simples mots Afrique équa­to­riale dont le « fri­que­qua » lui parais­sait into­lé­rable à entendre et seule­ment à lire. Gan­de­rax aurait, à cet égard, repris le sévère Mal­herbe lui-même, qui a écrit quelque part « com­pa­rable à la flamme », sans s’a­vi­ser que « para­bla­la­fla » est une hor­reur pour qui­conque a l’o­reille déli­cate et le tym­pan fin… Il est pos­sible que le scru­pu­leux Gan­de­rax ait par­fois un peu exa­gé­ré le sen­ti­ment qu’il avait de l’eu­pho­nie ; mais si galant homme et si spi­ri­tuel qu’il était, sans fana­tisme d’au­cune sorte, il lui suf­fi­sait d’a­voir signa­lé à ses auteurs leurs bourdes, pata­quès ou caco­pho­nies, et sug­gé­ré le syno­nyme ou l’é­qui­valent ; et il n’o­bli­geait per­sonne à accep­ter d’au­to­ri­té les cor­rec­tions qu’il « pro­po­sait ». Il en pro­po­sa même un jour, je crois bien, à Ana­tole France, dont il était l’a­mi. Et France, qui le tutoyait de longue date, pous­sa ce jour-là le tutoie­ment jus­qu’à l’éner­gie mili­taire, en lui retour­nant ses épreuves cor­ri­gées, avec un delea­tur sur les « cor­rec­tions pro­po­sées », accom­pa­gnées de cette remarque : « Tu as rai­son, mais je t’.….. ! » — J’i­ma­gine que, pour toute ven­geance, Gan­de­rax dut se conten­ter de mettre un point d’in­ter­jec­tion en face de ce verbe incorrect.

Émile Henriot, vers 1930
Émile Hen­riot, vers 1930.

« Jeux raf­fi­nés, goût déli­cieux, cas de conscience d’au­tre­fois ! Comme tout cela doit paraître péri­mé à nos scri­bouilleurs d’au­jourd’­hui, qui tiennent l’im­par­fait du sub­jonc­tif pour une pose, et l’ac­cord des temps pour une ridi­cule conven­tion ! — N’empêche que c’est Louis Gan­de­rax qui avait rai­son, en main­te­neur et juge du meilleur par­ler de chez nous. Beau­coup de ceux qui ont tra­vaillé avec lui ont gar­dé un sou­ve­nir affec­tueux et recon­nais­sant de ses sou­riantes sévé­ri­tés. En leur épar­gnant bien des fautes, il leur a, sinon appris, du moins rap­pe­lé ce que c’é­tait que l’art d’é­crire : à la fois pour soi-même un choix ; et pour qui vous lit, une politesse. 

Émile Hen­riot. »

L’orthographe de “gaieté” fait débat au “Figaro”, 1878

C’est une frian­dise que je vous pro­pose aujourd’hui, un entre­fi­let trou­vé dans le Figa­ro du 22 mars 1878. Vous don­ne­ra-t-il un peu de gaie­té ? C’est mon but, en tout cas. 

entrefilet dans "Le Figaro", 22 mars 1878
Le Figa­ro, 22 mars 1878.

Intro­duite en seconde posi­tion dans le Dic­tion­naire de l’Académie en 1798, l’orthographe gaî­té est donc admise en 1878, date de l’article du Figa­ro, mais la pre­mière, gaie­té, est la seule que l’Académie emploie dans ses défi­ni­tions depuis 1740 : « Avoir de la gaie­té. Perdre toute sa gaie­té. Reprendre sa gaie­té. Mon­trer de la gaie­té. Témoi­gner une grande gaie­té. Il est d’une gaie­té folle. Il a de la gaie­té dans l’esprit. » 

Ces mes­sieurs les cor­rec­teurs sui­vaient donc la pré­fé­rence de l’Académie.

Pré­cé­dem­ment (1694, 1714), l’Académie écri­vait gaye­té – pro­non­cé en trois syl­labes, comme on le voit dans ces vers : 

« Mais je vous avoue­rai que cette gaye­té 
Sur­prend au dépour­vu toute ma fer­me­té »
— Molière, Don Gar­cie de Navarre ou le Prince jaloux (1661), V, 6.

Ensuite, elle écri­ra gaie­té seul (1718, 1762), choix auquel elle revien­dra en 1935.

L’édition actuelle du Dic­tion­naire de l’Académie conserve la seule gaie­té, mais pré­cise en bas de défi­ni­tion : « On trouve aus­si gaî­té » et « Peut s’écrire gai­té, selon les rec­ti­fi­ca­tions ortho­gra­phiques de 1990 ». 

Dans les faits, gaie­té reste net­te­ment majo­ri­taire, gaî­té ne se ren­contre plus que dans des noms propres (théâtre de la Gaî­té) ; gai­té n’a pas encore pris. 

Ajou­tons, pour le plai­sir, qu’en 1878 les gaie­tés dési­gnaient aus­si « des paroles ou des actions folâtres que disent ou que font les jeunes personnes ».

Je vous sou­haite donc, en ce dimanche, d’avoir de la gaie­té ou de faire de petites gaietés. 

PS – Les cor­rec­teurs auront noté, au pas­sage, que la confu­sion mise à/au jour avait déjà cours.